Примеры употребления "побеги" в русском с переводом "escape"

<>
Волшебники играют с огнём и сталью, бросают вызов циркулярной пиле, осмеливаются ловить пули и предпринимают смертельные побеги. Magicians play with fire and steel, defy the fury of the buzzsaw, dare to catch a bullet or attempt a deadly escape.
Частые побеги из тюрем по-прежнему наносят ущерб общественной безопасности, наглядным примером чему служит побег 22 февраля 98 заключенных из тюрьмы Абенгуру. Public safety continued to be adversely affected by frequent prison breaks, as illustrated by the escape of 98 prisoners from Abengourou prison on 22 February.
Эти «негигантские» побеги очень похожи на те, что вызваны гигантскими нейронами, но они запускаются немного позже и допускают большую вариативность в деталях. These “non-giant” escapes are very similar to those triggered by giant neurons, but begin slightly later and allow more flexibility in the details.
Хотя 39 из 40 бежавших из центральной тюрьмы Зведру, и 14 из 32 бежавших из центральной тюрьмы Монровии были пойманы при поддержке МООНЛ, такие побеги мешают отправлению правосудия в соответствии с законом и подрывают доверие населения к судебной системе и веру в успех борьбы с безнаказанностью. Although 39 of the 40 escapees from Zwedru Central Prison and 14 of the 32 escapees from MCP were recaptured with UNMIL support, escapes prevent justice from being delivered in accordance with the law and undermine public confidence in the judicial system and the fight against impunity.
Наш побег был просто чудом. Our escape was nothing short of miracle.
Похоже на экстренный план побега. Looks like an emergency escape plan.
Модуль для побега уже в пути? Is the, um, escape module on its way?
Мы нашли видеозапись с побегом объекта. We found footage of the target's escape.
Вы не сможете назвать это массовым побегом. You can't call it a mass escape.
Вот почему мы должны тщательно спланировать ее побег». That’s why we have to carefully plan her escape.”
И возглавлять массовый побег обезьян, имевший катастрофические последствия. And leading a disastrous monkey escape.
Я изменил запланированную рыбалку на побег на лодке. I changed a planned fishing accident into a boat escape.
Дерзкий побег вчера вечером из тюрьмы в Мане. A spectacular escape from Le Mans prison.
Поэтому эволюция обеспечила разные способы запуска механизмов побега. So evolution has provided multiple ways to initiate escape.
Но сейчас, все будут говорить о вашем побеге. But right now, word is spreading about your escape.
Послал ему сигнал тревоги, а сейчас занимаешься планом побега. You just sent him an emergency signal, and now you're on your escape plan.
Первый сезон начинался с побега Джо Кэролла из тюрьмы. And season one began with the escape of Joe Carroll from prison.
Мы все очень впечатлены твоим якобы побегом от Дьявола. We are all very impressed by your alleged escape from the Red Devil.
Наш единственный шанс на побег только что канул в шахту! Our only chance of escape just got the shaft!
Ну, мы просто должны начать побег, когда дверь уже откроют. Well, we'll just have to start our escape when the door's already open.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!