Примеры употребления "по договоренности" в русском с переводом "as agreed"

<>
поддержать полезное взаимодействие и синергию, которые могут быть обеспечены в рамках многосторонних природоохранных соглашений по договоренности со Сторонами этих соглашений; To support appropriate collaboration and synergies that may exist between multilateral environmental agreements, as agreed by the Parties to those agreements;
По договоренности, они должны проходить под эффективным международным контролем и в соответствии с международными режимами разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения. As agreed, that must take place under effective international controls and in accordance with the international disarmament, arms control and non-proliferation regimes.
Наконец, в пункте 3 решения XIII/29 Стороны дали указание секретариату " поддержать полезное взаимодействие и синергию, которые могут быть обеспечены в рамках многосторонних природоохранных соглашений по договоренности со сторонами этих соглашений ". Lastly, in decision XIII/29, paragraph 3, the Parties directed the Secretariat “to support appropriate collaboration and synergies that may exist between multilateral environmental agreements, as agreed by the Parties to those agreements”.
в июне и июле 2007 года по договоренности с органом ЮНИСЕФ провел широкомасштабное мероприятие по проверке положения 515 детей, которые были включены в список в качестве «остающихся» или пребывающих в составе ТОТИ, по данным ЮНИСЕФ, и возраст которых не достигает 18 лет, с тем чтобы уточнить их статус. In June and July 2007, as agreed with the Child Protection Authority, UNICEF undertook an extensive verification exercise of 515 children who are currently under the age of 18 years, who were listed as “outstanding” or still with LTTE on the UNICEF database in order to authenticate the status of the children.
Объявлять и вводить в действие, где это уместно и по договоренности между соответствующими государствами, региональные или субрегиональные моратории на поставку и изготовление стрелкового оружия и легких вооружений, соблюдать такие моратории и сотрудничать с соответствующими странами в их осуществлении, в том числе путем принятия мер по оказанию технической помощи и иных мер. To adopt and implement, where appropriate and as agreed by the States concerned, regional or subregional moratoriums on the transfer and manufacture of small arms and light weapons, and to respect such moratoriums and cooperate with the countries concerned in the implementation thereof, including through technical assistance and other measures.
В соответствии с рекомендацией УСВН и по договоренности с персоналом, достигнутой на двадцать шестой сессии Координационного комитета по взаимоотношениям между администрацией и персоналом (ККАП), Генеральный секретарь издал информационный циркуляр c целью напомнить всем сотрудникам о том, что основные ценности Организации предполагают уважение культурного многообразия и достоинства всех сотрудников и что запрещаются любые проявления дискриминации и любые виды притеснений. As recommended by the Office of Internal Oversight Services, and as agreed upon with the staff at the twenty-sixth session of the Staff-Management Coordination Committee, the Secretary-General issued an information circular to remind all staff that the Organization's core values required respect for the diversity and the dignity of all staff and that all forms of discrimination and harassment were prohibited.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!