Примеры употребления "плод" в русском с переводом "fruit"

<>
Почему Адам съел запретный плод? Why did Adam eat the forbidden fruit?
Хорошо сработано, плод чрева моего. Well done, fruit of my loins.
Потому что это не просто плод. Because jackfruit isn't just fruit.
Плод моего чрева, будет плодом вашего чресла. The fruit of my womb will be the fruit of your loins.
Бессарабия, плод моего желания и слёзы, которые стирал мой народ. Bessarabia, you're the fruit of my longing, And the tears my people have wept.
Итак, лист одного растения свалил меня с ног, плод другого излечил меня. Well, the leaf of one plant strikes me down, the fruit of another restores me.
Дайте ему ускорить процесс, и он может испортить как плод, так и дерево. Let him attempt to force the process, and he may spoil both fruit and tree.
Но, обращаясь с ними с любовью, вы получите сочный плод, который просто источает аромат. But then with a loving touch produce a succulent fruit, that is just bursting with flavor.
И яблоко Фаулер описано здесь - Я надеюсь, что это не удивляет вас - Как "прекрасный плод". And the Fowler apple is described in here - I hope this doesn't surprise you - as, "a beautiful fruit."
Ну конечно, я сейчас же побегу и куплю тебе телефон, дочка, звезда очей моих, плод чрева моего. I'm going to run out and get one for you right now, daughter, love of my life, fruit of my loins.
Второй путь можно назвать “низко висящий плод” – простые способы сокращения выбросов скромные, быстрые и по относительно низкой цене. The second path could be called the way of “low-hanging fruit” – easy ways to reduce emissions modestly, quickly, and at relatively low cost.
дефекты окраски (бледная окраска кожуры в том месте, где плод соприкасался с почвой во время созревания, дефектом не считается) defects in colouring (a pale colouring of the rind at the point where the fruit touched the ground while growing is not regarded as a defect)
Он исходит из того, где мы действительно стоим в данный момент, как плод нашей коллективной работы до сих пор. It takes as its basis where we actually stand at this point in time, the fruit of our collective work so far.
Если плод остается на дереве после достижения зрелости, он переходит в фазу вызревания, характерную для вызревшего на дереве плода. If the fruit is left on the tree after reaching maturity, it will go into the ripening phase resulting in tree-ripened fruit.
Это заставляет нас задуматься: что бы было, если бы мы не вкусили запретный плод? Какими бы были наши нравственные принципы? And so it makes you wonder, what would happen if we hadn't tasted the fruit of knowledge, so to speak, and what kind of morality would we have?
небольшие дефекты окраски (бледная окраска кожуры в том месте, где плод соприкасался с почвой во время созревания, дефектом не считается) a slight defect in colouring (a pale colouring of the rind at the point where the fruit touched the ground while growing is not regarded as a defect)
Мы считаем, что плод, достигший необходимого уровня твердости по шкале Брикса, будет продолжать нормальный процесс созревания и, соответственно, отвечать минимальным критериям зрелости. It is our view that a fruit that has reached a suitable brix level will continue its normal maturity process and is therefore clearly meeting minimum maturity criteria.
Плод должен быть зрелым, то есть без видимых признаков незрелости (непрозрачность, отсутствие запаха, чрезмерно пористая мякоть) или перезрелости (чрезмерная прозрачность или брожение мякоти) The fruit must be physiologically ripe, i.e. without evidence of unripeness (opaque, flavourless, exceedingly porous flesh) or over-ripeness (exceedingly translucent or fermented flesh)
Неравенство может быть принято, но не в том случае, если оно - плод коррупции, и это остается первоочередной социальной проблемой Китая, которую Партия не могла искоренить, несмотря на разоблачения Caijng и смертную казнь. Inequality can be accepted, but not if it is the fruit of corruption, and this remains China's foremost social problem, which the Party has been unable to eradicate, despite Caijng's exposés and the death penalty.
Пусть же Господь принесет мир всем и каждому из нас — мир внутри нас, мир в наших семьях, мир в наших государствах, мир между нашими государствами, мир во всем мире; мир — плод нашей солидарности, солидарности наших совместных усилий и энергичных устремлений. May the Prince of Peace bring to each and every one of us peace- peace within us, peace in our families, peace within our States, peace between our States, peace in the world; peace, the fruit of our solidarity, the solidarity of our united efforts and energy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!