Примеры употребления "плечах" в русском с переводом "shoulder"

<>
Пиво все перевозят на своих плечах. Beer is all carried in on your shoulders.
Высокий, ухоженный, косая сажень в плечах. Tall, good-looking, broad shoulders.
У него есть голова на плечах. He has a head on his shoulders.
У меня на плечах впитывающие накладки. I'm wearing absorbing shoulder straps.
Гематомы на шее, плечах и верхней части груди. Haematomas to the neck, shoulders and upper chest.
И вот снова он, на плечах ликующих сторонников. And that’s him too, atop the shoulder of cheering supporters.
Хм, нет, это из-за волос на плечах. Hmm, no, it's the shoulder hair.
Таким образом, я стою на плечах многих людей. And so I'm here standing on the shoulders of many people.
Си приходиться нести на своих плечах колоссальную ношу. Xi carries a huge burden on his shoulders.
Хочу, чтобы вы почувствовали лямки на своих плечах. I want you to feel the straps on your shoulders.
Плохие бюстгалтеры вызывают боли в спине и плечах. Years of wearing a bad bra can contribute to upper back and shoulder pain.
Идея не ахти, для такой умной головы на плечах. You're a bad idea with a good head on your shoulders.
Многочисленные рваные раны и ожоги на шее и плечах. And multiple lacerations and burns on his neck and shoulder.
Германия не сможет всегда тянуть евро на своих плечах. Germany cannot carry the euro on its shoulders alone indefinitely.
Вы понимаете, что репутация "Top Gear" лежит исключительно на твоих плечах. You realize that "Top Gear's" reputation rests solely on your shoulders.
Следы укусов на плечах, также на языке, вероятно, сама прикусила язык. Bite marks on her shoulders, also on her tongue, probably self-inflicted.
Она не может слышать, но у нее умная голова на плечах. She can't hear, but has a good head on her shoulders.
Я со шваброй на плечах и вёдра, висящие по краям, как у доярки? Me with the mop across my shoulders and the buckets hanging from each end of it, like a milkmaid?
Подобно Эвите и Че он нес на своих плечах бремя надежд аргентинского народа. Like Evita and Ché, he bore the people's burden of expectation on his shoulders.
И вы меня на плечах, и вы несли меня на вершине холма белых. And you put me on your shoulders, and you carried me to the top of White's Hill.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!