Примеры употребления "планы работы" в русском

<>
Многолетние планы работы будут сопровождаться рассчитанными по стоимости двухгодичными программами работы, совпадающими с бюджетным циклом. The multi-year work plans will be accompanied by costed two-year work programmes, which coincide with the budgetary cycle.
Необходимо, чтобы в плане были учтены существующие планы работы всех внешних партнеров; The plan should take the existing working plans of all external partners into consideration;
Необ-ходимо также готовить альтернативные планы работы и налагать санкции на компании, запаз-дывающие с выполнением своих обязательств и поставляющие оборудование, не соответствующее спецификациям. It was also necessary to have alternative work plans and to impose penalties on companies that were late in fulfilling their obligations and which failed to adhere to equipment specifications.
Руководство приняло к сведению эту рекомендацию Комиссии и будет по-прежнему включать в графики выполнение проектов и генеральные планы работы основные показатели и предельные сроки. Management has taken note of the recommendation of the Board and will continue to incorporate key milestones and deadlines in project charters and high-level work plans.
Некоторые из готовящихся документов являются более или менее стандартизованными, как, например, предварительная повестка дня, аннотированная предварительная повестка дня, планы работы на будущее, бюджеты и доклады совещаний. Some of the documents to be prepared are more or less generic, such as provisional agendas, annotated provisional agendas, future work plans, budgets and reports of meetings.
В частности, досудебные судьи составляют планы работы, касающиеся обязательств сторон на судебном разбирательстве, с жесткими графиками представления их дел и в целях обеспечения строгого выполнения таких планов работы. Specifically, pretrial judges are establishing work plans of the parties'obligations at trial, with strict timetables for presenting their cases and ensuring strict implementation of such work plans.
Однако она систематически не используется в ДОПМ и ОПМ, так как индивидуальные планы работы не всегда должным образом увязываются с предусмотренными программами и она не охватывает всех уровней иерархии. However, it is not consistently used in DPKO and PKOs, as individual work plans are not always properly connected with mandated programmes and it does not cover all levels of hierarchy (only D2 grade level staff and below are regularly assessed).
После первоначального обсуждения новых предлагаемых химических веществ Комитет рассмотрит оставшиеся оперативные вопросы: меры по защите конфиденциальности; реестр экспертов; типовые планы работы по подготовке проектов характеристик рисков и проекта оценки регулирования рисков. Following initial discussion of the newly proposed chemicals, the Committee would consider the remaining operational issues: noncompliance arrangements; rosters of experts; standard work plans for preparation of draft risk profiles and draft risk management evaluation.
Директор-исполнитель потребовала от всех представителей ЮНИСЕФ, чтобы их личные планы работы включали мероприятия, связанные с их обязанностями в качестве членов страновой группы; этот аспект входит в ежегодную оценку качества работы. The Executive Director has instructed all UNICEF representatives to have in their personal work plans activities that relate to their responsibilities as members of the country team; this forms part of annual performance appraisals.
Эти мандаты переводятся суб-национальными должностными лицами в проекты и планы работы, такие как целевые показатели по сокращению потребления энергии на единицу ВВП для решения проблемы нехватки ресурсов и изменения климата. These mandates are translated by sub-national officials into projects and work plans, such as targets for reducing energy use per unit of GDP in order to address resource constraints and concern about climate change.
утверждает создание, продление, прекращение, круг ведения и планы работы групп, подчиняющихся секторальным комитетам, исходя из критериев их значимости для подпрограммы, ресурсных последствий, а также недопущения дублирования и параллелизма в деятельности ЕЭК ООН; approves the set-up, renewal, discontinuance, terms of reference and work plans of groups under the Sectoral Committees, based on the criteria of their relevance to the subprogramme, resource implications, avoidance of duplication and overlap in the ECE activities;
В настоящее время планы работы отделений и ежемесячные отчеты об их деятельности, доклады о работе миссий и записки с результатами оценок хранятся в локальной вычислительной сети (ЛВС), в файлах ограниченного пользования соответствующих отделений. Currently, the work plans of the branches and monthly reports on their activities, mission reports and assessment notes are all stored on the local area network (LAN) in restricted folders of the respective branches.
В заключение нам хотелось бы спросить, будет ли в задачи Специального представителя входить также координация деятельности всех учреждений Организации Объединенных Наций, с тем чтобы они могли выполнить свои обязательства и свои планы работы. In conclusion, we would like to ask whether the role of the Special Representative will also include coordinating all the United Nations agencies as they fulfil their commitments and their work plans.
Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает просить межправительственные органы и организации системы Организации Объединенных Наций нацелить проводимые ими дискуссии и планы работы на обеспечение значительного вклада в процесс подготовки заседания Ассамблеи высокого уровня в 2005 году. The General Assembly may wish to request the intergovernmental bodies and the organizations of the United Nations system to gear their deliberations and work plans towards making significant contributions to the preparations for the high-level meeting of the Assembly in 2005.
Подрядчики представили свои концепции осуществления контрактов двенадцатой сессии Специальной группы экспертов по инвестициям в области энергоэффективности для смягчения изменения климата в декабре 2008 года и подробные планы работы- тринадцатой сессии в марте 2009 года. The contractors presented their vision for implementation of the contracts to the twelfth session of the Ad Hoc Group of Experts on Energy Efficiency Investments for Climate Change Mitigation in December 2008 and detailed work plans to the thirteenth session in March 2009.
В нем, на основе документа JMTE/1999/4, подробно описаны международные элементы Программы совместных действий и указаны ведущие участники деятельности по ним, а также приведены планы работы ведущих участников деятельности по каждому из этих элементов. It details the international elements of the Programme of Joint Action and their lead actors, in line with document JMTE/1999/4, and indicates the lead actor work plans for each of those elements.
УСВН отметило необходимость продолжения усилий по определению приоритетов в работе УВКПЧ и воплощению поставленных целей и задач в конкретные планы работы, а также по контролю и оценке достигнутых результатов, в том числе путем создания функциональной системы оценки. OIOS noted that further efforts were required in prioritizing OHCHR work, translating objectives into work plans as well as monitoring and measuring achievements, including through the establishment of a functional system of evaluation.
В неофициальном документе подробно описываются международные элементы Программы совместных действий и ведущие участники деятельности по ним и приводятся планы работы ведущих участников по каждому из этих элементов с охватом целей на данный период, методов работы и графиков мероприятий. The informal document details the international elements of the Programme of Joint Action and their lead actors and indicates the lead actor work plans for each of those elements including the objectives for the period, the work methods and the time schedules for the activities.
На четвертой встрече РМК/руководителей учреждений в декабре 2000 года были утверждены полномочия и планы работы 10 тематических рабочих групп и 1 рабочей группы по эксплуатации здания Организации Объединенных Наций, а также 1 комитета по вопросам администрации, управления и безопасности. The fourth RCM/HoAM in December 2000 approved the terms of reference and work plans of the 10 thematic working groups, and 1 working group on the management of United Nations building and 1 committee on administration, management and security.
Одной из главных целей упомянутых выше пересмотренных руководящих принципов является обеспечение эффективного планирования программ и проектов, которое позволит устанавливать более реалистичные сроки начала осуществления проектов и их продолжительность, разрабатывать планы работы, выполнять смежную деятельность и создавать надлежащие механизмы их исполнения и осуществления. One of the main aims of the revised guidelines mentioned above is to ensure sound programme and project planning, which should result in more realistic starting dates, project duration, activity work plans and related inputs and adequate execution and implementation arrangements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!