Примеры употребления "пионеры" в русском

<>
Переводы: все75 pioneer75
Исследователи, пионеры, а не временщики. Explorers, pioneers, not caretakers.
Мы не пажи, мы пионеры. We aren't pageboys, we're Pioneers.
В Советском Союзе были пионеры и Комсомол. This existed in the Soviet Union when we had the Pioneers and the Komsomol youth groups.
Используя этот процесс, пионеры индустрии сегодня выращивают клетки. Using this process, pioneers in the industry are layering up cells today.
Нет, пионеры - это те, кто сбрасывает за борт много балласта. No, the pioneer is the one who allows himself to throw overboard a lot of ballast.
В нем будут свои пионеры и скептики, свои победы и неудачи. It will feature pioneers and naysayers, victories and setbacks.
Как пионеры в сфере легализации в США, оба штата будут действовать методом проб и ошибок. As legal pioneers in the US, both states will have to proceed by trial and error.
(Пионеры за коммунизм, мы будем такими как Че!)" - повторяли мы изо дня в день перед началом занятий. (Pioneers for Communism, like Che we shall be!)," we repeated day after day before starting class.
Пионеры биотоплива, возможно были бы удивлены тому, как мало они способствуют общему мировому объему поставок топлива сегодня. The pioneers of biofuels would probably be surprised by how little they contribute to the total world fuel supply today.
Господа, проведя в море почти год и бороздя неспокойные воды, мы, пионеры, бесстрашные штурманы, прибыли в Новый свет. Gentlemen, after nearly a year at sea braving perilous waters, we pioneers, we fearless navigators have arrived at the New World.
Пионеры в области информационных технологий, инженеры-программисты и операторы центров телефонного обслуживания превратили Индию в историю экономического успеха. Its tech-savvy information-technology pioneers, software engineers, and call-center operators have made the country an economic success story.
Одна из причин, почему Uber и другие пионеры обменной экономики настолько разрушительны это то, что они представляют собой высокоэффективную форму пирингового капитализма. One reason why Uber and other sharing-economy pioneers are so disruptive is that they represent a highly efficient form of peer-to-peer capitalism.
Смотрите: в самом начале 60-х годов пионеры исследований лазера в лабораториях Белла не могли бы даже и предположить, какую революцию вызовут их работы. Remember: in the very early 60s, the pioneers of the laser at Bell Laboratories did not suspect the revolution that would be triggered by their work.
Пионеры микроэлектроники перепробовали массу стратегий, чтобы вытеснить вакуумные трубки, и они использовали разнообразные полупроводники и конструкции чипов: германий, кремний, алюминий, арсенид галлия, PNP, NPN, CMOS и так далее. The pioneers of microelectronics tried many strategies to supplant vacuum tubes, and they delivered a host of semiconductors and chip designs: germanium, silicon, aluminum, gallium arsenide, PNP, NPN, CMOS, and so on.
Ли был пионером капитализма с железным кулаком. Lee was the pioneer of capitalism with an iron fist.
Бланшар является пионером в экономике государственного долга. Blanchard is a pioneer in the economics of public debt.
LIFT всегда была пионером в применении мест действия. LIFT has always been a pioneer in the use of venues.
Будучи пионерами сельскохозяйственных технологий, кенийские фермеры могли бы получать аналогичную выгоду. As an agricultural technology pioneer, Kenya's farmers would undoubtedly enjoy similar returns.
Члены евангелистских церквей ассоциируют свои верования с жестким индивидуализмом первых пионеров. Members of evangelical churches associate their beliefs with the rugged individualism of the early pioneers.
Американская компания General Electric была в этом процессе одним из пионеров. America's General Electric was one of the pioneers here.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!