Примеры употребления "пиньята" в русском с переводом "piñata"

<>
Можешь произнести по буквам "пиньята"? How do you spell "piñata"?
Иммиграционная пиньята Буша действительно является хрупкой. Bush's immigration piñata is indeed a fragile one.
Они считают, что пиньята служит для того, чтобы отвлечь их от цели полной легализации. They think that the piñata is a distraction from the goal of earned legalization.
Для тех, кто работал в Соединенных Штатах в течение 10 или 15 лет, пиньята Буша является просто декорацией. For those who have worked in the US for 10 or 15 years, the Bush piñata is a mere decoration.
Иммиграционная политика Джорджа Буша - это большая пиньята (pinata - ваза со сладостями), висящая над границей между Мексикой и Соединенными Штатами. George Bush's immigration policy is a big piñata hanging across the border between Mexico and the United States.
Многие благодарны за то, что пиньята существует для того, чтобы оживить двусторонние отношения, и не могут дождаться того, чтобы по ней ударить. Many are thankful that the piñata is available to liven up bilateral relations and can't wait to give it a good whack.
Если пиньята Буша не может разобрать все детали, Фокс должен определить их так, чтобы они отражали интересы и мексиканцев, и другой стороны. If Bush's piñata can't spell out all the details, Fox should define them in Mexican and bilateral terms.
Именно его постоянное подталкивание помогло сделать и наполнить сладостями пиньяту. It was his constant prodding that helped design and fill the piñata.
Он должен помнить о том, что в Мексике пиньяты являются символами надежды. He needs to remember that in Mexico, piñatas are symbols of hope.
До сих пор не могу поверить, что люди просто оставляют в парке части разломанной пиньяты после вечеринок. I still can't believe people just leave their broken piñata pieces in the park after their parties.
Висенте Фокс, возможно, чувствует искушение ударить по пиньяте, поскольку она там висит, и вернуться домой с тем, что он смог достать. Vicente Fox probably feels tempted to hit the piñata as it hangs there and go back home with whatever he can get.
Но Фоксу нужно быстро переходить от самопоздравления к действию, потому что Мексике нужны более выгодные отношения с Америкой, чем скудные призы, падающие в настоящее время из пиньяты Буша. But Fox needs to move quickly from self-congratulation to action, because Mexico needs a more fulfilling relationship with America than the scanty prizes that are now dropping from Bush's piñata.
Но если президенту Мексики Висенте Фоксу суждено извлечь выгоду, когда придет его очередь ударить по пиньяте, ему придется открыть глаза, которые он публично закрывает на все, что касается президента Буша. But if Mexico's President Vicente Fox is to benefit from his turn hitting the piñata, he will need to take off the blindfold he wears in public where President Bush is concerned.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!