Примеры употребления "печатаешь" в русском

<>
Переводы: все316 print252 type41 issue15 publish8
Чувак, ты что там печатаешь? What are you typing on that phone, man?
На пишущей машинке это сделать трудно, и проблема не исчезла даже с появлением электронных печатающих устройств, а потом и компьютерных клавиатур, потому что даже если печатаешь более-менее в темпе живой речи, всё равно нужно, чтобы твоё сообщение доставлялось быстро. On a manual typewriter it was very difficult, and even when we had electric typewriters, or then computer keyboards, the fact is that even if you can type easily enough to keep up with the pace of speech, more or less, you have to have somebody who can receive your message quickly.
NZD/USD печатает возможное двойное дно NZD/USD prints a possible double bottom
Сьюзи печатает намного быстрее меня. Susie can type many times as fast as I can.
Устранена проблема, из-за которой параметр "Печатать связанные документы" не работал в Internet Explorer 11. Addressed issue causing Print all linked documents to not work in Internet Explorer 11.
А отговорки они не печатают". And you can't publish excuses."
Можно печатать финансовые отчеты в Excel. You can print financial statements to Excel.
Может печатать вслепую, потому что. Can touch type because.
Энергетический обзор ОПЕК является ежеквартальным академическим журналом, печатающим научные статьи по экономике энергетики и сходным проблемам. The OPEC Energy Review is a quarterly academic journal featuring research articles on energy economics and related issues.
Подозрительно то, что центральный банк страны отказывается печатать этот показатель на 2005 год. Suspiciously, the country's central bank refuses to publish that figure for 2005.
Печатать отчет Службы Reporting Services периодически. Print a Reporting Services report on a recurring basis.
Хорошо, печатаю со скоростью мысли. Ok, typing at the speed of thought.
Самое упрощенное представление о суверенитете - это возможность выдавать паспорта, иметь почтовую систему, печатать деньги и выставлять армии. The most simplistic reading of sovereignty is the ability to issue passports, to have a postal system, print money and field an army.
Потому что издатели "National Geographic" постоянно напоминают нам, что они печатают фотографии, а не отговорки. Because National Geographic is a magazine; they remind us all the time: they publish pictures, not excuses.
Братья открыли типографию, чтобы печатать книги. The brothers opened a printing house, to print books.
Новая секретарша печатает быстрее, чем старая. The new secretary types faster than the old one.
Поскольку бизнес держит свои накопления в валюте, печатающие ее страны получают реальные товары в обмен на имеющуюся у продавцов бумагу. Because business holds currency, issuing nations get the benefit of acquiring real goods and services in return for the paper that the sellers hold.
Они печатали несколько моих историй на протяжении нескольких лет, и я подумал, что они хорошо подходят твоему рассказу. They've published some of my stories over the years, and I thought 'they might be a good fit for yours.
право печатать главную международную резервную валюту. the power to print the principal international reserve currency.
Печатайте где угодно, сохраняйте что угодно Type anywhere, capture anything
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!