Примеры употребления "перья" в русском

<>
В коробке есть дополнительные страусовые перья. There are extra ostrich feathers in the box.
Добро пожаловать на борт, Перья. Welcome aboard, Nibs.
Большинство рыбаков использует перья, шкуры, нити, ракушки. Most anglers use feathers, fur, twine, bits of shell.
Греки использовали тростник в качестве канюли, а мы перья. The Greeks used reeds for cannulas, we use my pen nibs.
Он конфискует утку так быстро, что перья задымятся. He'd confiscate our duck so fast, it'd singe its feathers off.
Он попросил вас разведать все вокруг, пока он там перья распускает. He asked you to scout round whilst he kept his nibs busy.
У них короткие перья и распушенная нижняя часть. They have short feathers and an underlayer of woolly down.
Ты принесла куриные перья и сухой конский навоз? Did you bring the chicken feathers and the dried horse dung?
Все разбегаются врассыпную в попытке сохранить свою чешую или перья. Each is scattering away at random to try to save its scales or feathers.
Сказал, что Клювокрыл был хорошим гиппогрифом, всегда чистил свои перья. Said how Buckbeak was a good hippogriff, always cleaned his feathers.
Если бы не перья, то я бы сказал, что они сварились. You couldn't tell because of the feathers, but they were cooked.
Мы не уверены, были ли нужны такой громадине, как гигантораптор, перья. We don't know for sure if such a huge dinosaur like Gigantoraptor would have or need feathers.
Ветер будет двигать их перья на спине, а они - перемещать лапы. The wind will move feathers on their back, which will drive their feet.
Многие теряют их перья и развиваются раны от протирки против проводной клетки. Many lose their feathers and develop sores from rubbing against the wire cage.
Но я предполагаю фиолетовые перья должно было быть мертвая дешевая распродажа, ха? But I guess the purple feathers should've been a dead giveaway, huh?
Когда я взялся продавать мангольд, я знал, что пух и перья полетят. When I got into the chard game, I knew I'd ruffle some feathers.
Китай также взъерошил многие индийские перья, немотивированно отказавшись выдать визы высокопоставленным чиновникам. China has also ruffled many Indian feathers by arbitrarily denying visas to senior officials.
Я также купил белые перья, светящиеся в темноте и бахрому, которая выглядит как жидкое электричество. I also found these really cool white feathers that glow in the black light and this fringe that looks like liquid electricity.
А что же касается посторонних людей - белых, афро-американцев или метисов, окунуть их в смолу и перья и выгнать их кнутом из города. And as for outsiders, white, black or brown, tar and feather them, and whip them out of town.
Действительно, Фишер достаточно потрепал перья по ту сторону Атлантики (в основном - американские), когда утверждал, что ядерная доктрина НАТО не должна более включать право первого ядерного удара. True, Fischer ruffled quite a few Atlantic (many American) feathers by arguing that NATO's nuclear doctrine should no longer include the first use of nuclear weapons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!