Примеры употребления "перешли" в русском с переводом на английский

<>
Позже они перешли на магнитный барабан. Then they switched to a magnetic drum.
А после революции перешли на три. After the revolution, three.
Под Орлом русские перешли в наступление. The Russians started an attack at Orel.
они перешли на другой антибиотик, Тамифлю. so they switched to another antibiotic, Tamiflu.
Фотография, звук, фильмы перешли на физические носители. first photos, then recorded sound, then movies, all encoded onto physical objects.
Теперь вы перешли на уровень групп объявлений. You should now be at the ad set level.
Вы перешли в MyFXTM – Ваш персональный торговый портал You're taken to MyFXTM - your personal trading portal
Они построили мосты, и они перешли через них. They've built bridges, and they've walked across them.
Она и ее муж перешли на новую схему романа: She and her husband had hit upon a novel scheme:
Мы перешли на "ты" когда он признался мне в любви. We're on a first-name basis now that he's declared his love for me.
Он предложил, чтобы мы перешли к сути дела и встретились. He suggested that we just cut to the chase and meet up.
Если вы случайно перешли из Gmail в другое приложение Google: If you accidentally clicked away from your Gmail inbox and end up on a different Google page:
Все внешние отношения, кажется, теперь перешли в подчинение внутренних проблем. All foreign relations have, it seems, now been made subservient to domestic concerns.
Нас просто нужно чуть подкормить, чтоб мы перешли в наступление. All we need is a little more dough to mount an offensive.
Так, значит мы перешли к той части, где я должна промокнуть? So, this is the whole playful "you get me all wet" part, right?
"Не обращайте внимания на эти страхи, что мы окончательно перешли грань. Ignore those creeping fears that we have finally hit the wall.
В середине, мы плавно перешли к песне "Titi Boom" [Джеки Террассона]. In the middle, we sort of made our way into a song called "Titi Boom."
Затем мы перешли к тому, что я лично считаю "сердцем" нашей работы: Then we did what I consider to be the heart of the work:
Непонятно, почему они решили, что у пациентки грипп, но перешли на Темифлю. It's not clear why they thought she had the flu, but they switched to Tamiflu.
Турецкие киприоты перешли под влияние Турции и попытались получить большее международное признание. Turkish Cypriots have withdrawn into Turkey's embrace and have attempted to gain greater international recognition.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!