Примеры употребления "переток" в русском

<>
Переводы: все5 другие переводы5
Вместо перетока капитала от богатых к бедным возник обратный переток: Instead of capital flowing from rich to poor, just the opposite happened:
"Почему бы не упростить переток капитала и не поощрить крупное заимствование бедными у богатых?" "Why not free up capital flows and so encourage large-scale lending from the rich to the poor?"
"Почему бы не упростить переток капитала и не поощрить крупное заимствование бедными у богатых?" - говорили мы. "Why not free up capital flows and so encourage large-scale lending from the rich to the poor?" we asked.
Вместо перетока капитала от богатых к бедным возник обратный переток: от бедных к богатым полноводной рекой он направился в США, индекс притока капитала которых сегодня больше, чем где и когда бы то ни было. Instead of capital flowing from rich to poor, just the opposite happened: it flowed from poor to rich, the overwhelmingly largest stream going to the US, whose rate of capital inflow is now the largest of any country, anywhere, anytime.
Оно также означает, что надо принимать и соблюдать правила, которые сдерживают переток средств в спекулятивные операции и подталкивают финансовый сектор к выполнению конструктивной роли в нашей экономике, как собственно и должно быть, – предоставлять капитал для создания новых фирм и помогать успешным компаниям расширяться. It also means adopting and enforcing rules that restrict the flow of funds into speculation and encourage the financial sector to play the constructive role in our economy that it should, by providing capital to establish new firms and enable successful companies to expand.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!