Примеры употребления "переработкой" в русском с переводом "recycling"

<>
Та же корпорация, что производит алюминиевые банки владеет переработкой растений, так что му действительно делаем, помогая им перепродать нам то, за что мы уже заплатили. The same corporation that produces the aluminum cans owns the recycling plant, so what we're actually doing is helping them to resell us what we already paid for.
Или отдайте в центр по переработке. Or take it to the recycling centre.
Эта система переработки существует миллиарды лет. This recycling system has been in place for the last billion years.
У нас есть переработка отходов во всех школах. We have recycling in all of our schools.
Я работаю на силовой станции для вторичной переработки. I'm the power plant systems manager for recycling operations.
Поэтому переработка и повторное использование являются здесь важными проблемами. So recycling and reuse are the major issues here.
переработка мобильных телефонов, ПК/ноутбуков, люминесцентных ламп и батарей Recycling mobile phones, PCs/laptops, fluorescent tubes and batteries
заготовка, хранение и погрузка-разгрузка металлических материалов для переработки; The recovery, storage or handling of metallic materials for recycling.
Работала по программе переработки мусора и возглавляла ежегодную полицейскую лотерею. Worked with the county's recycling program And was in charge of the policemen's yearly raffle.
Мусорить - плохо, переработка отходов - хорошо, и глобальное потепление всех нас убьет. Littering bad, recycling good, global warming's gonna kill us all.
Они работают с экологически чистыми продуктами, программами переработки, исследованиями солнечной энергии. They focus on green products, recycling programs, solar research.
Кроме того, для переработки биопластмасс их нужно отделять от обычных пластмасс. Moreover, recycling bio-plastics requires that they be separated from ordinary plastic.
Я не могу поверить, что у нас нет программы по переработки мусора. I can't believe this place doesn't have a recycling program.
В конечном счете производственный процесс будет включать ряд производственных циклов и систем переработки. At the end, the manufacturing line becomes a series of production cycles and recycling systems.
Они охватывают все этапы процесса переработки, включая демонтаж, заготовку, перевозку, складирование и плавку. They address all stages of the recycling process, including demolition, procurement, transport, storage and melting.
перемещение с территории объекта потенциальных загрязнителей для переработки, рекуперации энергии, рециркуляции или удаления. On-site movement of potential pollutants for treatment, energy recovery, recycling or disposal;
Это Куба: переработка писклявой игрушки в велосипедный звонок, дождевой плащ, сделанный из рисовых мешков. This is Cuba, and this is the recycling of a squeaky toy as a bicycle bell, and this is a raincoat that is made out of rice sacks.
Утилизация отходов. Каждый заканчивает свои книги о рациональном природопользовании и экологизации идеей о переработке отходов. Recycling - everybody kind of ends their books about being sustainable and greening with the idea of recycling.
Ни один из этих методов не результативен в любом объёме переработки и любым существенным образом. None of these techniques result in any amount of recycling in any significant way.
Он вынимал дневную прессу и складывал ее в грузовик для дальнейшей переработки, когда выпало оружие. He took the day-old papers out, was stacking them in his truck for recycling when the gun fell out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!