Примеры употребления "перепланировать" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все25 reschedule18 другие переводы7
Вы также можете перепланировать показ рекламы, чтобы реклама показывалась постоянно или по графику (только в случае бюджета на весь срок действия). You can also change the ad scheduling to make your ads run all the time or run ads on a schedule (for lifetime budgets only).
Если окажется невозможным покрыть необходимые расходы за счет резервного фонда, деятельность и мероприятия, предусмотренные на двухгодичный период 2004-2005 годов, которые должны быть осуществлены по разделу 4, необходимо будет дополнительно перепланировать и изменить вне рамок предложений, включенных в настоящее заявление. Should it not prove possible to meet the cost required from the contingency fund, the activities and outputs to be carried out under section 4 foreseen for the biennium 2004-2005 would have to be further reprogrammed and modified beyond the proposals included in the present statement.
Если окажется невозможным покрыть требуемые расходы за счет резервного фонда, деятельность и мероприятия, предусмотренные на двухгодичный период 2002-2003 годов, которые должны быть осуществлены по разделу 4, необходимо будет еще раз перепланировать и изменить за рамками предложений, включенных в настоящее заявление. Should it not prove possible to meet the cost required from the contingency fund, the activities and outputs to be carried out under section 4, foreseen for the biennium 2002-2003 would have to be further reprogrammed and modified beyond the proposals included in the present statement.
Если окажется невозможным покрыть требуемые расходы за счет резервного фонда, деятельность и мероприятия, предусмотренные на двухгодичный период 2002-2003 годов, которые должны быть осуществлены по разделу 26, необходимо будет еще раз перепланировать и изменить за рамками предложений, включенных в настоящее заявление. Should it not prove possible to meet the cost required from the contingency fund, the activities and outputs to be carried out under section 26 foreseen for the biennium 2002-2003 would have to be further reprogrammed and modified beyond the proposals included in the present statement.
Если окажется невозможным покрыть требуемые расходы за счет резервного фонда, деятельность и мероприятия, предусмотренные на двухгодичный период 2002-2003 годов, которые должны быть осуществлены по разделу 22, необходимо будет еще раз перепланировать и изменить за рамками предложений, включенных в настоящее заявление. Should it not prove possible to meet the cost required from the contingency fund, the activities and outputs to be carried out under section 22 foreseen for the biennium 2002-2003 would have to be further reprogrammed and modified beyond the proposals included in the present statement.
Если окажется невозможным покрыть требуемые расходы за счет резервного фонда, то деятельность и мероприятия, предусмотренные на двухгодичный период 2002-2003 годов, которые должны быть осуществлены по разделу 22, необходимо будет еще раз перепланировать и изменить за рамками предложений, включенных в настоящее заявление. Should it not prove possible to meet the cost required from the contingency fund, the activities and outputs to be carried out under section 22 foreseen for the biennium 2002-2003 would have to be further reprogrammed and modified beyond the proposals included in the present statement.
И я надеюсь, что некоторые из этих идей были достаточно провокативными для менеджеров, боссов и владельцев бизнеса, организаторов и людей, которые отвечают за людей, чтоб заставить их подумать о том, чтоб что-то слегка перепланировать и дать людям немного больше времени на выполнение работы. And I hope that some of these ideas were at least provocative enough for managers and bosses and business owners and organizers and people who are in charge of other people to think about laying off a little bit and giving people some more time to get some work done.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!