Примеры употребления "переоборудованные" в русском с переводом "retool"

<>
Переводы: все35 convert27 retool5 refit3
Половина пойдет на переоборудование автомобильной и авиационной промышленности. half of it to retool the car, truck and plane industries;
«Северсталь» получила кредит на переоборудование и расширение производства в Дирборне, Мичиган, где Мордашов в 2004 году купил компанию Rouge Steel Company. Severstal received the loan to to retool and expand operations in Dearborn, Michigan, where it had purchased Rouge Steel Company in 2004.
Он хочет, чтобы переоборудованная оборонная промышленность России приступила к производству высокотехнологичной продукции гражданского назначения, доведя ее объем к 2030 году до 50%. He wants the retooled Russian defense industry to start producing more high-tech civilian goods, up to 50 percent of its output by 2030.
Затем потребуется переоборудовать автопромышленность и переквалифицировать кадры, стимулировать переплетение цепочки добавленной стоимости в энергетике и в сельском хозяйстве, чтобы перейти поскорее от углеводородов к сахарам, и во многом другом перестать мешать самим себе. Then we need to retool the car industry and do retraining, and shift the convergence of the energy and ag-value chains to shift faster from hydrocarbons to carbohydrates, and get out of our own way in other ways.
Самая поразительная, наверное, это предложение Бриджа Колби (Bridge Colby) так переоборудовать ядерное сдерживание, чтобы стратегические ядерные удары могли служить в качестве ответной меры на «экзистенциальную» кибератаку – что бы это ни было. Пока, слава богу, эта идея большой популярности не получила. Perhaps the most startling was Bridge Colby’s suggestion that nuclear deterrence be retooled so that strategic nuclear strikes could serve as retaliation for an “existential” cyberattack — whatever that is — an idea that so far, mercifully, has not gained much traction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!