Примеры употребления "перекоса" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все48 distortion43 другие переводы5
Они не ожидали такого перекоса в голосовании. They didn’t expect the vote to be as lopsided as it was.
Однако многие из них не в состоянии признать, что все это лишь симптомы одной основной проблемы: перекоса в китайской модели роста. What many fail to recognize is that these are merely the symptoms of a single underlying problem: China’s skewed growth model.
Это произойдет в условиях, когда из-за демографического перекоса в стране сокращаются трудовые ресурсы и замедляется поток миграции из сельской местности в города (сельское население сейчас состоит из непропорционально большого числа пожилых людей). This will happen at a time when the country’s skewed demographics causes the workforce to shrink and the flow of migration from rural areas to cities to slow (the rural population now disproportionately comprises the elderly).
Как уже указывалось в предыдущих докладах, по-прежнему вызывает озабоченность школьный отсев девочек, поскольку это не позволяет добиться уменьшения серьезного перекоса в уровне образования между полами, как об этом подробнее говорится в следующем разделе настоящего доклада, посвященном положению женщин. As already said in previous reports, school drop-out rates among girls remain disturbing, since this means that there is no possibility of rectifying the serious imbalance in educational levels between the sexes, as described in the next section of this report on the status of women.
В целях исправления этого перекоса, сложившегося в рамках системы Организации Объединенных Наций, в своей Декларации и Программе действий Всемирная конференция по правам человека в Вене (1993 год) призвала государства рассмотреть в качестве приоритетного вопроса возможность создания в системе Организации Объединенных Наций постоянного форума для коренных народов. With a view to remedying this anomaly the World Conference on Human Rights (1993), in the Vienna Declaration and Programme of Action, urged States to consider, as a matter of priority, the establishment of a permanent forum for indigenous people within the United Nations system.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!