Примеры употребления "переизбытком" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все14 oversupply4 surplus4 другие переводы6
Зеленая революция, с переизбытком использования искусственных азотных удобрений. The green revolution, all of this artificial nitrogen fertilizer, we use too much of it.
Переизбытком такой уверенности можно было бы объяснить пузырь интернет-компаний в 2000-2001 годах и многие другие кризисы. An overabundance of certainty might explain the 2000-2001 dot-com bubble, and many others.
Это означает, что в среднесрочной перспективе Китаю придётся иметь дело с более токсичными активами, долгами, уровнем закредитованности и переизбытком мощностей. That means that it will have to deal with more toxic assets, debt, leverage, and overcapacity in the medium term.
А в Китае северо-восточный регион страны больше всего сейчас страдает от исчезновения рабочих мест, вызванного переизбытком мощностей и закрытием экологически грязных и убыточных объектов тяжёлой промышленности. In China, it is the northeastern region that is being hit hardest by job losses, owing to overcapacity and the closure of polluting and loss-making heavy industries.
Рост цен на нефть будет способствовать возобновлению простаивающего производства в США, а также увеличит объемы добычи других производителей, что приведет к обострению сценария с переизбытком, и цены снова упадут. An increase in oil prices will bring back idled U.S. production, as well as increases in production from a myriad of other producers, which would exacerbate the over supply scenario and send prices plunging once again.
В реализации своего проекта «Газпром» и его партнеры сталкиваются с препятствиями не только политического характера: им приходится справляться с падением цен на энергоресурсы и переизбытком сжиженного природного газа, поставляемого США, странами Ближнего Востока и скандинавскими странами. Gazprom and partners don't just have political headwinds, they have falling energy prices to tend with and a glut in LNG supplies from the U.S., Middle East and Scandinavian countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!