Примеры употребления "перезапущен" в русском с переводом "restart"

<>
Переводы: все249 restart249
Телефон будет сброшен и перезапущен. Your phone should now reset and restart itself.
Данная проблема обычно возникает, когда установлен флажок сервера глобального каталога, а сервер не был перезапущен. This problem typically occurs when the global catalog server check box has been selected but the server has not been restarted.
Если клиент не был перезапущен, а пользователь пытается изменить поле, которое теперь требует подпись, пользователь получит сообщение об ошибке. If a client has not been restarted, and the user attempts to change a field that now requires a signature, the user will get an error.
Перезапустите Chrome, чтобы применить изменения. Restart Chrome to apply the changes.
Шаг 5. Перезапустите службы IIS Step 5: Restart IIS
Перезапустите свой телефон или планшет. Restart your phone or tablet
Перезапустите свои телефон и компьютер. Restart your phone and PC.
Выберите Да и перезапустите консоль. Select Yes and restart the console.
Удалите драйвер и перезапустите компьютер. Uninstall the driver and then restart your PC.
Перезапустите MsExchangeOwaAppPool, выполнив следующую команду: Restart the MsExchangeOwaAppPool by running the following command.
Шаг 3. Перезапустите службу транспорта Step 3: Restart the Transport service
Перезапустите компьютер, чтобы применить изменения. Restart your computer to update it with your changes.
Для получения обновления перезапустите консоль. To get the update, restart your console.
Перезапустить сейчас — немедленная перезагрузка консоли. Restart now - Restart your console immediately.
Если нет, попробуйте перезапустить маршрутизатор. If they’re not, try restarting your router.
Перезапустите компьютер с помощью кнопки питания. Restart your computer using the computer's power button.
Выйдите из приложения и перезапустите его. Quit the app all together and restart
Закройте и перезапустите Microsoft Office Outlook. Close and restart Microsoft Office Outlook.
Если это не помогло, перезапустите компьютер. If that doesn't work, restart your PC.
Закройте редактор реестра и перезапустите Outlook. Exit Registry Editor, and then restart Outlook.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!