Примеры употребления "перезагружать" в русском с переводом "reload"

<>
Чтобы изменения вступили в силу, перезагрузите страницу. You might need to reload the page for the changes to take effect.
Можно перезагрузить страницу, чтобы увидеть внесённые изменения. You can reload that page to see any changes you made.
Возможно, чтобы просмотреть ее, вам понадобится перезагрузить Страницу. You may need to reload your Page to view it.
Нажмите на значок Перезагрузить в левом верхнем углу экрана, чтобы применить новые настройки. In the top left, click the refresh button Reload. This will update the settings.
Перезагрузите страницу. Вы снова увидите диалог «Поделиться», но на этот раз с предварительным обзором новости Open Graph. Now when you reload your page, you'll see a Share dialog again, but this time with a preview of the Open Graph story.
Рекомендации: Чтобы обеспечить максимальную точность прогнозов, всегда перезагружайте свои прогнозы перед покупкой плана в инструменте «Охват и частота». Recommended: To make sure your prediction is accurate as possible, always reload your predictions before you buy your plan in the reach and frequency tool.
Если у вас были открыты какие-либо вкладки, перезагрузите их, чтобы просмотреть страницы в только что заданном масштабе по умолчанию. If you have tabs already open, reload them to view the page at your new default size.
В этом меню предлагаются различные варианты навигации (вернуться назад, перейти вперед или перезагрузить страницу), а также варианты сохранения страницы на Экспресс-панели или в закладках, просмотра исходного кода страницы и т. д. This menu provides you with navigation options (go back, forward or reload the page), options for saving the page as a Speed Dial entry or bookmark, viewing the source code of the page, and more.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!