Примеры употребления "переживет" в русском с переводом на английский

<>
Цареубийца не переживет эту ночь. The Kingslayer won't last the night.
Если он заново переживет события, то он вероятно сможет выделить что-нибудь важное. Retracing his steps could help him isolate what's important.
Экономика, быть может, переживет десятилетнее забвение, но во времена технической революции десять лет равняются столетию. An economy may perhaps make up ten years of neglect, but during a technological revolution, ten years are as long as a century.
Результаты также будут зависеть от того, как банковская система переживет трудности, возникшие за неделю до референдума. It will also depend on how the banking system weathers the storm in the week before the referendum.
В Южной Африке другая великая партия национального освобождения – Африканский национальный конгресс, способствовавший падению режима апартеида, – переживет такое же загнивание. In South Africa, another great party of national liberation – the African National Congress, which helped to bring about the downfall of apartheid – is facing similar rot.
Первоначально складывалось впечатление, что Обасаньо переживет и эту бурю и не пойдет на уступки оппонентам во время свого последнего срока. Initially, it looked like Obasanjo would weather the storm and serve out his last term without making concessions to his opponents.
Первоначально складывалось впечатление, что Обасанджо переживет и эту бурю и не пойдет на уступки оппонентам во время своего последнего срока. Initially, it looked like Obasanjo would weather the storm and serve out his last term without making concessions to his opponents.
Мы и раньше бывали в этой ситуации с энергией, когда люди говорили, что экономика не переживет изменений, потому что самым дешевым источником энергии было рабство. We've been here before with energy, and people saying the economy cannot withstand a switch, because the cheapest energy was slavery.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!