Примеры употребления "переговорщик" в русском

<>
Наш переговорщик позвонил по телефону в номере. Our negotiator called the room phone.
Мишель Бранье, ведущий переговорщик по Брекситу со стороны ЕС, был красноречив в отношении этого вопроса. Michel Barnier, the EU’s lead Brexit negotiator, has been eloquent on this point.
Однако, как любой искусный переговорщик, США заявили, что они нарушили, в худшем случае, дух, но не букву соглашения. But, like any sharp negotiator, the US claimed that at worst it had violated the spirit, not the letter, of the agreement.
Рубан, единственный профессиональный переговорщик на Украине, занимающийся обменом пленных, продолжает втихомолку обсуждать с полевыми командирами освобождение украинских солдат. Ruban, the only professional prisoner-exchange negotiator in Ukraine, continues to quietly negotiate with field commanders on the ground to release captive soldiers.
Даже обычно неистовый палестинский переговорщик Саеб Эрекат снизил тональность своей риторики, а президент Палестины Махмуд Аббас дал оптимистичное интервью израильскому телевидению. Even the usually boisterous Palestinian negotiator Saeb Erekat has toned down his rhetoric, and Palestinian President Mahmoud Abbas gave an optimistic interview to Israel TV.
«Американские дела продвигаются медленно», - говорит Анил Какодкар (Anil Kakodkar), бывший председатель индийской Комиссии по атомной энергии и ключевой переговорщик по ядерному соглашению. “The American things are moving slow,” said Anil Kakodkar, a former chairman of India’s Atomic Energy Commission and a key negotiator of the nuclear agreement.
Хорошей новостью является то, что Ципи Ливни, главный переговорщик Израиля, недавно заявила, что Израиль не будет претендовать на изолированные поселения на арабской земле. The good news is that Tzipi Livni, Israel’s main negotiator, recently stated that Israel would not claim isolated settlements on Arab land.
Зять и советник Трампа Джаред Кушнер, которому было поручено урегулировать конфликт, и главный переговорщик администрации Трампа по этому вопросу, Джейсон Гринблатт, похоже, это осознают. Trump’s son-in-law and adviser, Jared Kushner, who has been tasked with settling the conflict, and the Trump administration’s chief negotiator on the issue, Jason Greenblatt, seem to understand this.
«Отрадно видеть, что спустя восемнадцать лет порой нелегких переговоров процесс вступления в ВТО завершается, - отметил Максим Медведков, главный переговорщик от Российской Федерации, в своем заявлении, опубликованном на сайте ВТО 10 ноября. “It is gratifying to see that after 18 years of sometimes uneasy negotiations the process of WTO accession is complete," said Maxim Medvedkov, chief negotiator for the Russian Federation in a statement on the WTO's website on Nov. 10.
Еще в 1993 году, главный переговорщик Китая по Гонконгу, Лу Пин, рассказал газете People’s Daily, “[метод всеобщего избирательного права] необходимо сообщить [Китайскому Парламенту] для регистрации, в то время, как в согласии центрального правительства нет необходимости. As early as 1993, China’s chief negotiator on Hong Kong, Lu Ping, told the newspaper People’s Daily, “The [method of universal suffrage] should be reported to [China’s Parliament] for the record, whereas the central government’s agreement is not necessary.
Председатель Верховного совета Донецкой Народной Республики Борис Литвинов утверждает, что «опыт» Рубана — в прошлых интервью переговорщик упоминал о своих связях в российской разведке, — а также тот факт, что генерал находится в отставке, помогают ему успешно договариваться об обменах пленными. Boris Litvinov, chairman of the Supreme Council of the Donetsk People’s Republic, said Ruban’s "experience" — the negotiator has also said in prior interviews that he has connections in Russian intelligence — and the fact that he’s not an active general allow him to successfully negotiate releases.
Во-вторых, переговорщики начинают находить общий язык. Second, negotiators are finding common ground.
Коэн выступал в качестве ведущего переговорщика от Trump Organization. Cohen acted as a lead negotiator for the Trump Organization.
Или признаком его разочарования российскими переговорщиками по вопросам разоружения? Or his frustration with Russian arms negotiators?
Международные переговорщики по климату в какой-то степени это признают. International climate negotiators recognize this, to some extent.
Но погодите радоваться, господа переговорщики, давайте вернемся к технической стороне дела. But hold the cheers, negotiators, and let's go back to the technical stuff.
Тем временем переговорщики сталкиваются с трудным вопрос того, кто должен заменить Асада. In the meantime, negotiators face the difficult question of who should replace Assad.
Но у переговорщиков вызывает тревогу факт включения в переговорный процесс разоблачений Сноудена. The infusion of the Snowden NSA leaks into the TTIP talks, however, has become a concern for negotiators.
Это будет нелегко, и переговорщики ЕС уже установили крайний срок – всего 18 месяцев. This will not be easy, and EU negotiators have already set a timeline of only 18 months.
Женевские переговорщики договорились, что «незаконные вооруженные формирования» должны разоружиться и покинуть захваченные здания. The Geneva negotiators agreed that “illegal armed groups” must be disarmed and vacate the buildings they seized.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!