Примеры употребления "первый брак" в русском с переводом "first marriage"

<>
Переводы: все10 first marriage9 другие переводы1
Его первый брак с Майей Израилевич закончился разводом. His first marriage, to Maya Israilevitch, ended in divorce.
Религиозное рвение было разрушающей силой, уничтожившей его первый брак. Religious fervour was such a destructive force in his first marriage.
Если какая-либо из сторон вступает во второй брак, когда первый брак еще не расторгнут, то второй брак будет недействительным, а лицо, сознательно совершающее преступление двубрачия, может быть приговорено к тюремному заключению на срок до девяти лет. If either of the parties enters into a second marriage during the subsistence of the first marriage, the second marriage would be void and the person who knowingly commits the crime of bigamy would be subject to imprisonment for a term not exceeding nine years.
В то же время в остальных странах региона средний возраст вступления в первый брак составлял от 23 до 25 лет, что значительно меньше, чем в среднем по странам примерно с таким же ВНП на душу населения в других регионах мира. However, in the rest of the region the mean age at first marriage ranged between 23 and 25 years — still much younger than the average of countries with similar per capita GNP levels in other regions of the world.
Г-жа Чан (Камбоджа), отвечая на вопросы в отношении наказания за полигамию, говорит, что, согласно новому проекту Уголовного кодекса, если мужчина вступает в брак до того, как его первый брак был официально расторгнут, он совершает преступление двубрачия и может быть оштрафован или заключен в тюрьму. Ms. Chan (Cambodia), responding to the questions concerning punishment for polygamists, said that the new draft Criminal Code provided that if a man were to remarry before his first marriage had been legally dissolved, he would be committing bigamy and could be fined and imprisoned.
Эти данные были необходимы, чтобы определить взаимосвязь между сожительством и разводами в первом браке. These data were used to look at the relationship between cohabitation and divorce of first marriages.
То фото появилось в Instagram дочери Пескова от первого брака Елизаветы, которая решила не присутствовать на свадьбе ради своей матери. That photo appeared on the Instagram account of Peskov's daughter from his first marriage, Elizaveta, who chose not to attend the wedding out of loyalty to her mother.
Данное обследование выявило, что 12 процентов пар в первом браке прекратили совместную жизнь до истечения пяти лет с момента заключения брака. The survey revealed that 12 per cent of couples in their first marriage were no longer together after less than five years of marriage.
Его вторая жена, 52-летняя Альбина Третьякова-Бирман, продолжает жить в Роквилле; дочь от первого брака, Юлия Шидкерт, в Квинсе, Нью-Йорк; сын от второго брака, Дима Бирман живет в Чикаго, а второй, Игорь Бирман, живет в Херндоне. У Бирмана шесть внуков. Survivors include his wife of 52 years, Albina Tretyakova Birman of Rockville; a daughter from his first marriage, Julia Shildkret of Queens, N.Y.; two children from his second marriage, Dina Birman of Chicago and Igor Birman of Herndon; and six grandchildren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!