Примеры употребления "пеной" в русском

<>
Ј вы нас пеной обливаете, так? And you pour foam on us, right?
Он не кричит с пеной у рта. He doesn’t froth at the mouth.
Ты надеялась, что я буду лить слёзы, капающие с пеной. You were hoping I'd be shirtless, wet, dripping with suds.
Душным июньским вечером во вторник Джон Маккейн с пеной у рта критиковал действия администрации Обамы в условиях украинского кризиса. On a sweltering Tuesday afternoon in June, John McCain was working himself into a lather about the Obama administration’s handling of the crisis in Ukraine.
Тогда всё будет идеально, ванна с пеной, свечи, музыка и романтика. And then it supposes to be perfect, with foam baths, and candles and music and romance.
Женищины отравляли своих младенцев и наблюдали за пеной, выходящей из их ртов, пока дети умирали. Women gave poison to their babies, and watched foam come from their mouths as they died.
Ну, только есть проблема, ужин покрыт пеной из огнетушителя, хотя, я уверена, если мы соскребем весь верхний слой и. Well, the only problem is, dinner is covered in extinguisher foam, although, I bet you we could scrape off that top layer and.
В числе рассматривающихся в настоящее время вариантов уместно отметить стационарные средства тушения пеной и парообразователи, которые в течение некоторого времени уже применяются на промышленных объектах. Options that are currently under consideration are fixed foam sprays and water mists, which have already been in use in industrial installations for some time.
Владислав Наганов, член Центрального совета партии Алексея Навального «Партия прогресса» пишет: «Теперь посмотрим на всех профессиональных пропагандистов и псевдо-патриотов, которые еще вчера с пеной у рта доказывали, что Россия будет продолжать борьбу с международным терроризмом в Сирии до конца... As Vladislav Naganov, Central Council member of Alexei Nalny’s Party of Progress writes, “[N]ow we will look at all the professional propagandists and pseudo-patriots, who only yesterday with foam at the mouth assured that Russia will continue to fight against international terrorism for Syria until end....
Почему - это морская зеленая пена? Why is it sea foam green?
Можешь нести пиво, но только в кружке с ручкой и без пены. And now, you can bring me the beer in a tankard and with no froth.
Нет, мыльную пену и известковый раствор. No, soap suds and whitewash.
Ох, теплое полотенце, горячая пена, одностороннее лезвие, заточенное до хирургического совершенства. Oh, warm towel, hot lather, single-edged blade stropped to surgical perfection.
Не думаю, что это мыльная пена. I don't think that's soap scum.
Твои волосы как морская пена. Your hair is like sea foam.
Нам нравится смотреть, как пена игристого вина наполняет наши бокалы, как в них волшебным образом появляются прелестные пузырьки, когда мы его пьем. We enjoy seeing the froth of the wine as it fills our glass, and we delight in watching the magically renewing bubbles as we drink.
И что, остальных обрекали на рабство в пене той отвратительной прачечной? What, and the rest were doomed to slavery amongst the suds of that hideous laundry?
Она похожа на мусор, оставшийся после отказа придерживаться политических принципов, на пену в виде культа денег, власти и самовосхваления — то есть, на трамповскую «троицу». It looks like the residual scum left from retreating political principle — the worship of money, power and self-promoted fame. The Trumpian trinity.
Двойной "макиато", обезжиренный, без пены. Double Macchiato, low fat, low foam.
Мы как тонкий слой пены, плавающей на поверхности невидимого океана темной материи и темной энергии, о которых нам почти ничего не известно. We appear to be a thin layer of froth, floating on top of an invisible ocean of dark matter and dark energy, about which we know almost nothing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!