Примеры употребления "паутины" в русском

<>
"Все мы плетём паутины лжи". We all weave a web of lies.
Идите распутывать новые паутины, ленивые отбросы. Go detangle the novelty cobwebs, you lazy trick-or-treat trash.
становится видным формирование космической паутины. And you start seeing these networks, this cosmic web of structure forming.
Последние колебания цен на нефть, напоминают классическую модель паутины микроэкономической теории. Recent oil-price fluctuations resemble the classic cobweb model of microeconomic theory.
Darkside — любимый наркобарон российской темной паутины An Interview With Darkside, Russia's Favorite Dark Web Drug Lord
Младшая железа ampullate используется для создания паутины. Minor ampullate silk is used in web construction.
А позади вам видна сетка, типа паутины. And in the back you can see a spider web pattern.
Переизбыток древоточцев и паутины при нехватке шедевров. Too many woodworms and spider webs and too few masterpieces.
О, тут слишком много паутины для маленького паучка. Oh, that is a lot of web for a wee little spider.
Эта санкция бьет в самое сердце коррупционной паутины вокруг Путина. This sanction strikes at the heart of the web of corruption around Putin.
Но там нет ничего, кроме паутины и маркеров с блестками. There's nothing in there but spider webs and glitter pens.
Паутины интриг и мрачные игроки скрывают детали, но приоритеты можно определить безошибочно. Webs of intrigue and murky players obscure details, but the priorities are unmistakeable.
Я называю это Интернет Всего: проникновение Всемирной Паутины в повседневные аспекты нашей жизни. I call it the Internet of Everything: the penetration of the World Wide Web into the everyday aspects of our lives.
25 лет назад Тим Бернерс-Ли (Tim Berners-Lee) опубликовал свой план всемирной паутины. It’s been 25 years since Tim Berners-Lee published his plan for the world wide web.
Да, у него есть камеры, датчики веса, детекторы движения, система теплового обнаружения и лазерные паутины. Yes, they got CCTV, weight sensor pads, motion detectors, heat imaging systems and laser webs.
Как продвинутый пользователь ПК, Дмитрий занимался переносом гангстерского капитализма своего родного города на просторы Мировой Паутины. As an accomplished computer user, what Dimitry did was to transfer the gangster capitalism of his hometown onto the Worldwide Web.
Этот шелк применяется в создании обрамления и радиуса паутины, а также нитей для перемещения в случае опасности. This is the silk that's used to make the frame and radii of an orb web, and also the safety trailing dragline.
Ее форма будет зависеть от истории, культуры Китая институциональной обстановки, а также воздействия «паутины контрактов на общественное устройство страны. How it is shaped will depend on how China’s history, culture, institutional context, and evolving web of contracts affect the country’s social fabric.
С течением времени некоторые пауки модифицировали свои круглые паутины до такой степени, что они больше уже не напоминают окружность. Over time, some of these spiders' descendants have modified their orb webs to the point that they no longer resemble the original orb shape.
Единственный выход для Путина — оставаться в центре созданной им паутины, в которой он является одновременно ее хозяином и заложником. He has no option but to remain at the center of the web he has created, its hostage as much as its controller.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!