Примеры употребления "партнерским" в русском

<>
Дополнительные условия по партнерским программам Additional partner programs’conditions
Настройка проверки подлинности OAuth с партнерским приложением Configure OAuth authentication with a partner application
RACE EXPO — единственное в России мероприятие посвященное партнерским программам. RACE EXPO is Russia's only event dedicated to partner programs.
Для получения дополнительных сведений см. раздел. Руководство по работе с партнерским порталом For more information, see the Partner Portal Provisioning Guide.
Проверить подлинность подключения между партнерским факс-сервером и серверами Exchange можно с помощью: To authenticate the connection from the fax partner server to the Exchange servers, you can use:
Вы также можете выполнить командлет Test-OAuthConnectivity, чтобы проверить соединение OAuth с партнерским приложением для пользователя. You can also run the Test-OAuthConnectivity cmdlet to test OAuth connectivity with a partner application for a user.
Если среде Exchange 2016 также необходим доступ к ресурсам, предлагаемым партнерским приложением, следует настроить проверку подлинности OAuth в партнерском приложении. If Exchange 2016 also needs to access resources offered by the partner application, you must also configure OAuth authentication in the partner application.
Я хотел бы также выразить благодарность моему Специальному представителю Иану Мартину, его персоналу и их партнерским организациям в Непале за их самоотверженные усилия. I would also like to express my gratitude for the dedicated efforts of my Special Representative, Ian Martin, and of his staff and their partner organizations in Nepal.
Microsoft Exchange Server 2013 включает в себя компоненты для работы с Microsoft SharePoint Server 2013 и Microsoft Lync Server 2013, называемыми партнерским приложениям. Microsoft Exchange Server 2013 includes features that work with Microsoft SharePoint Server 2013 and Microsoft Lync Server 2013, known as partner applications.
Соединитель приема настраивается на сервере Exchange Server, используемом партнерским факс-сервером для передачи факсимильных сообщений по протоколу SMTP. Параметры настройки соединителя должны иметь следующие значения. The receive connector will be configured on an Exchange server that’s used by the fax partner server to submit SMTP fax messages, and must be configured with the following values:
Одна из некоммерческих организаций в Пекине рассказывает, что запланированная трансляция, посвященная повышению информированности молодых людей о психическом здоровье, внезапно была отменена его партнерским приложением вскоре после последних репрессивных мер. One Beijing-based nonprofit says a planned livestream raising awareness about young people’s options for mental health care was abruptly canceled by its app partner shortly after the latest crackdown.
Для шифрования сетевого трафика можно также использовать протокол TLS. Кроме того, для шифрования и проверки подлинности подключения между партнерским факс-сервером и серверами Exchange вы можете использовать протокол Mutual TLS. You can also use TLS to encrypt the network traffic, or mutual TLS for encryption and authentication between the fax partner server and Exchange servers.
Согласно заявлению Кремля, Путин также сказал Трампу, что «российские спецслужбы при получении информации, касающейся террористических угроз в отношении США и их граждан, незамедлительно передадут ее американским коллегам по партнерским каналам». It said Putin also told Trump that “if Russian special services obtain any information on terrorist threats against the United States and its citizens, they will definitely and immediately pass it to American counterparts through partner channels.”
В 2006 году Управление по партнерским отношениям с общественностью и Управление по вопросам оценки завершили обзор работы ЮНИСЕФ с гражданским обществом с целью анализа того, каким образом ЮНИСЕФ выполняет свою функцию партнера. In 2006, the Office of Public Partnerships and the Evaluation Office completed a review of UNICEF work with civil society to analyse how UNICEF is performing as a partner.
Соответственно, с точки зрения Москвы, нельзя назвать партнерским отношением сохраняющееся безразличие Вашингтона к жизненно важным интересам России в сфере безопасности и экономике в ее ближнем зарубежье - а порой и активное противодействие таким интересам. From Moscow's perspective, Washington's continued indifference to some of Russia's most vital security and economic interests in its neighborhood - and sometimes active opposition to them - are likewise not what one expects of a partner.
Кроме настройки абонентских групп и политик почтовых ящиков единой системы обмена сообщениями, а также пользователей с включенной поддержкой этой системы, вам необходимо настроить проверку подлинности между своими серверами Exchange и партнерским факс-сервером. In addition to configuring your UM dial plans, UM mailbox policies, and UM-enabled users, you have to configure authentication between your Exchange servers and the fax partner server.
" Оксфам интернэшнл " принимала участие также в большинстве крупных конференций, проводившихся Организацией Объединенных Наций в последние четыре года, обеспечив возможность своим сотрудникам и партнерским организациям из разных стран мира участвовать в дискуссиях в Нью-Йорке. Oxfam International has also been engaged with most of the major conferences of the United Nations over the past four years, bringing staff and partner organizations from around the world to participate in deliberations in New York.
Данные средства используются для оказания финансовой помощи странам ЕС, не входящим в еврозону, посредством Фонда среднесрочной финансовой помощи (ФСФП), странам, входящим в еврозону, посредством теперь окончившегося Европейского механизма финансовой стабилизации (ЕМФС), а также партнерским третьим странам. These funds are used to provide financial assistance to non-eurozone EU countries through the Medium-Term Financial Assistance Facility, to eurozone countries through the now-expired European Financial Stabilization Mechanism, and to partner third countries.
В то же время Министерство иностранных дел стало уделять больше внимания семейным и партнерским отношениям: расширены возможности деления рабочего места между несколькими работниками и работы неполный рабочий день (эксперименты начаты как в Германии, так и за рубежом) и они впервые распространены на такие руководящие посты, как главы департаментов. At the same time, the Foreign Office has become more partner and family friendly: the option of job sharing and part-time employment- with pilot projects both in Germany and abroad- has been expanded and now includes leadership positions on the level of department heads for the first time.
Лучшая партнерская программа в Азии Best Partner Program Asia
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!