Примеры употребления "партий" в русском с переводом "game"

<>
Появляется больше возможных вариантов партий в шахматы, чем атомов во вселенной. There are more possible games of chess than there are atoms in the universe.
Ощущение опасности постепенно исчезает, и он кажется естественным и раскрепощенным — совсем как Карякин в ходе лучших своих партий. With the sense of danger receding, he seems natural and relaxed, just like Karjakin in his best games.
Конкуренция в сфере строительства и управления атомными электростанциями — всего лишь одна из разыгрываемых геополитических партий, и Соединенным Штатам необходимо повышать свои ставки в этой игре. Competition in the construction and management of nuclear plants is just one example of geopolitical chess, and the United States needs to up its game.
После семи партий вничью проигрывавший Карякин одержал победу над Карлсеном ночью в понедельник 21 ноября со счетом 4,5:3,5, остается еще четыре партии. After seven draws in a row, Karjakin, the underdog, defeated Carlsen late on Monday night to take a 4.5 to 3.5 lead with four games remaining.
Как насчет партии в шахматы? How about a game of chess?
Как насчет партии в нарды? Uh, how, um - how about a game of backgammon?
Они всегда играют длинную партию. Liber 8 always plays the long game.
Они играли партию в шашки. They were playing a game of checkers.
Он может сыграть партию в бильярд. He can shoot a game of pool.
А партию в шахматы мы завтра закончим, хорошо? And we'll pick up our chess game tomorrow, okay?
Пойдём, сыграем партию в шахматы перед моим отлётом. Come on, let's play a little chess game before I go.
Следующая партия состоится вечером в среду, 23 ноября. The next game takes place on Wednesday evening.
- Безусловно, соглашение от 1 октября это не конец партии. Greg Thielman: The Oct. 1 agreement is certainly not an end game.
Я анализирую наша дневную партию в шахматы с Ларри. I'm conducting a post-mortem On my afternoon chess game with larry.
Ваши женщины ведут скверную шахматную партию в политической игре. The women in your life play a very mean game of political chess.
никогда не меняйте выигрышную партию, но всегда меняйте проигрышную. never change a winning game, but always change a losing one.
Шахматная партия г-на Путина не закончится в Крыму. Mr. Putin’s chess game does not end in Crimea.
Донни, Донни, как насчет партии в шахматы, пока ты ждешь? Donnie, donnie, how about a game Of chess in the meantime?
Чтобы попасть туда, первое - ты должен выиграть партию в шахматы. First, to get in, you got to win the game of chess.
Так они узнают, какие им играть роли в их шахматной партии. Based on that, they will know which roles to play in this little chess game.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!