Примеры употребления "парламент" в русском

<>
В Кувейте правительство распустило парламент. In Kuwait, the government dismissed parliament.
В парламент Пакистана внесен достаточно спорный проект закона, связанный с изнасилованиями. And finally, Parkistan's parlament is debating its contraversial rape law.
Парламент обладает суверенной государственной властью. Parliament holds sovereign authority.
«Незаконный» парламент проводит свои заседания. The “illegitimate” parliament sits in session.
Парламент снял Леппера с занимаемой должности. Parliament evicted Lepper from his deputy speakers's position.
Парламент не может отменить законы природы. Parliaments cannot repeal laws of nature.
Европейский парламент не ограничился одним Буттильоне. Nor did the European Parliament stop with Buttiglione.
Парламент принял этот странный закон годом ранее. Parliament passed this strange law a year ago.
Парламент Хилл, Камден Лок и Дагмар Курт. Parliament Hill, Camden Lock and Dagmar Court.
Европейский парламент требует признания Турцией армянского геноцида. The European Parliament is pressing for Turkish recognition of the Armenian genocide.
Канадский парламент обсуждает новый закон против проституции. Canada’s Parliament is debating a new anti-prostitution bill.
Нестор убедил парламент позволить ему модифицировать бюджет. Néstor convinced Parliament to allow him to modify the budget.
Парламент принял закон в прошлом году, мистер Бродвик. Parliament passed a law last year, Mr Broadwick.
Парламент является однопалатным и образуется путем прямых выборов. The parliament is unicameral, and constituted by direct elections.
Когда он умер, Польский Парламент объявил минуту молчания. When he died, the Polish Parliament observed a minute of silence.
В любом из этих случаев парламент совершенно необязателен. In both cases, parliaments become dispensable.
Законодательная власть: Однопалатный парламент- Национальное Собрание (131 место) Legislature: single-chamber parliament- National Assembly (131 seats);
Французский парламент недавно призвал Брюссель отказаться от санкций. The French parliament recently adopted a resolution to urge Brussels to drop all sanctions.
В среднесрочной перспективе может возникнуть двухпалатный Европейский парламент. In the medium term, a European Parliament with two chambers could emerge.
Немецкий парламент поддерживает меры по спасению испанских банков German Parliament gives wide support to rescue package for Spanish banks
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!