Примеры употребления "парад" в русском

<>
Парад на День Святого Патрика! The St. Patrick's Day Parade!
Гораздо больше, чем просто парад Russia's Victory Day Celebration: Much More Than Just a Parade
Мы устраиваем парад для именинницы. We take the birthday girl on parade.
Парад разгоряченных домохозяек, вожделеющих твоего мяса. A parade of hot horny housewives begging for your meat.
Думаете мы увидим парад каторжников в Сохо? Do you think we're gonna see this kind of chain-gang parade in SoHo?
они провели парад, завершившийся маршированием под оркестр. they put on a parade, complete with marching band.
Военный парад, прежде всего, имеет отношение к армии. A military parade is above all about the military.
Это был выдающийся, необыкновенный парад, организованный по приказу Сталина. It was outstanding – an incredible parade that was organised on the orders of Stalin.
Теперь Некромант нацелился на парад в честь основателей города. Now, the Lich is targeting the founder's day parade.
Ежегодный парад в честь дня святого Патрика будет задержан. The annual St. Patrick's Day parade will be held.
Это не парад победы, но он вполне может стать таковым. It’s not a victory parade, but it might as well be.
Получим Почетную медаль Конгресса, и в нашу часть устроят парад! We gonna get the Congressional Medal of Honor and a parade!
9 мая Россия провела самый большой военный парад с советских времен. On May 9, Russia held its largest military parade since the Soviet era.
Так что я смог войти и выбрать фотографии с тэгом "Парад Русалок". So, I was able to go in and draw down photos that had been tagged "Mermaid Parade."
Киму сейчас должно быть ясно, что парад провокаций не принёс выгод его стране. It should be clear to Kim by now that his parade of provocations is not benefiting his country.
– Если они сдадутся в этом вопросе, то рухнет весь их парад на Ближнем Востоке». “If they surrender on this issue, their whole parade in the Middle East would crumble.”
Ладно, пока мы ищем Некроманта, или как там его, кому-то лучше отменить парад. Well, while we're out there looking for this Lich or whoever it is, someone better call off this parade.
Я начал лажать, когда увидел, что парад вы решили закончить в заведении моей бывшей жены. I came up flat 'cause y' all decided to end the damn parade at my ex-wife's joint.
Как парад был спасением от полуденной жары, так как он проходил в самом тенистом месте. How the noonday parade was a blessing since the parade ground was the only place with shade in the heat.
Мы создали профессиональный класс фотографов, которые, получив задание, отправляются фотографировать Парад Русалок или что-либо еще. We've created a professional class of photographers whose goal is to go out and photograph the Mermaid Parade, or whatever else they're sent out to photograph.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!