Примеры употребления "панелей" в русском с переводом на английский

<>
Оно спрятано за одной из стенных панелей. The gold's hidden behind a wall panel.
При включении этой опции происходит отключение панелей инструментов, статусной строки и закрытие всех служебных окон. As soon as this option is enabled, toolbars and status bar will be disabled and all signal windows will be closed.
Предусмотрена возможность настройки панелей, виджетов и изображений YotaCover. You can customise the panels, the widgets, and the YotaCover pictures.
При включении этой опции происходят отключение панелей инструментов, статусной строки и закрытие всех служебных окон. When this option is enabled, toolbars and status bar are hidden, and all service windows are closed.
Слушай, я выдрал оттуда все, что можно, кроме лотков панелей. Listen, I ripped everything out of there, except the rocker panels.
В отличие от других панелей инструментов, панель 'Графических объектов' может перемещаться и закрепляться вокруг графика по предпочтению пользователя. Unlike the other toolbars, the 'Tool Bar' toolbar can be moved and docked around the chart as the user prefers.
Она питается от солнечных панелей и превращает соленую воду в пресную. Powered by my solar panels, it sucks in saltwater and turns it into freshwater.
Автотранспортная организация должна обеспечить защиту внутренних/внешних отсеков машины и ее панелей. The road transport operator should secure internal/external compartments and panels.
Конфигурация панелей футбольного мяча влияет на его скорость и полет в воздухе. The panel configuration of a ball influences its speed and flight through the air.
На чемпионате мира в Германии в том году мяч Teamgeist имел всего 14 панелей. In the World Cup in Germany that year, the Teamgeist ball had only 14 panels.
Эта штанга будет использоваться на орбите для осмотра теплозащитных плиток и панелей передней кромки крыльев. The boom will be used in orbit to examine the tiles and wing leading-edge panels.
Например, для просмотра панелей главного экрана необходимо провести пальцем по экрану справа-налево или слева-направо. For example, you can swipe the home screen to the left or right to view other home screen panels.
Германия была мировым лидером в установке солнечных панелей, финансируемых за счет субсидий в размере 47 млрд евро. Germany led the world in putting up solar panels, funded by €47 billion in subsidies.
26 августа 2002 года истец заключил с ответчиком договор о поставке изоляционного материала для панелей с вакуумной изоляцией. On 26 August 2002, the plaintiff entered into a contract with the defendant for the supply of vacuum panel insulation.
В реальности, в бизнесе по установке солнечных панелей создаётся намного больше рабочих мест, чем исчезает в угольной отрасли. In fact, far more jobs are being created in solar panel installation than are being lost in coal.
И потому мне пришлось разделить их на множество панелей которые 3 метра высотой и 7.6 метров шириной. And so I had to divide it up into multiple panels that are 10 feet tall by 25 feet wide.
Во все руководства по эксплуатации зданий внесены изменения, предусматривающие еженедельный осмотр изоляции всех трубопроводов и воздуховодов, потолков и панелей. All buildings maintenance manuals have been modified to include weekly inspection of insulation on all pipes and ducts, ceiling and panels.
Производство стройматериалов- пенных наполнителей, изоляционных плит, пенной изоляции, труб, панелей для покрытия стен и пола, пластмассовых листовых покрытий, смол и т. д. Building materials- foam fillers, insulation boards, foam insulation, piples, wall and floor panels, plastic sheeting, resins etc.
образцы сидений, промежуточных структур и панелей внутренней отделки, требующиеся для проведения испытаний, предусмотренных в пунктах 2.4 и 2.6 приложения 3. samples of seats, intermediate structures and trim panels required for the tests prescribed in Annex 3, paragraphs 2.4. and 2.6.
Оно требовало идентичных машин с так же подключенными роторами, тем же выбором роторов, теми же настройками роторов и теми же соединениями распределительных панелей. It required identical machines with identically wired rotors, identical rotor selection, identical rotor setting, and identical patch panel interconnections.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!