Примеры употребления "панафриканский" в русском

<>
Учитывая создание НЕПАД и события, которые произошли в самом Африканском союзе, перед Европейским союзом сейчас стоит новая проблема: как лучше интегрировать панафриканский аспект в свои программы сотрудничества. Given the establishment of NEPAD and the developments that have occurred within the African Union, the European Union now faces a new challenge: how to best integrate the pan-African dimension into its cooperation programmes.
На встрече была дана характеристика возможностей фондов национального благосостояния в области осуществления социально ответственных инвестиций в экономику африканских стран и был впервые представлен панафриканский контрольный индекс, призванный заполнить информационный вакуум, который в настоящее время затрудняет глобальное социально ответственное вложение средств. The sessions presented opportunities for sovereign wealth funds to pursue responsible economic investment opportunities in Africa and introduced the first-ever Pan-African socially responsible investment benchmark index that is intended to bridge the information gap, which currently hinders global socially responsible investment.
В этой связи страна выступает одним из организаторов и местом проведения важных культурных мероприятий, таких как Панафриканский фестиваль культуры, и принимает участие в различных международных инициативах в сфере культуры, включая, помимо прочего, подготовку технико-экономического обоснования создания Панафриканского института культуры и восстановление Музея великой африканской культуры в Алжире. In this regard, Algeria has co-organized and will host important cultural events, such as the Pan-African Cultural Festival, and has participated in different international cultural initiatives, including the feasibility study for the creation of the Pan-African Cultural Institute and the renovation of the Great African Museum of Algiers, among others.
Первый шаг к проведению такой политики, однако, должен заключаться в обновлении и воодушевлении панафриканской идентичности. The first step towards implementing such policies, however, must be to re-invent and reinvigorate a pan-African identity.
Панафриканская организация женщин (ПОЖ) была создана в июле 1962 года со штаб-квартирой в Луанде, Ангола. The Pan-African Women's Organization (PAWO) was established in July 1962 and has its headquarters in Luanda, Angola.
Правление Мобуту, конечно, было далеко не образцовым, но он не единственный в панафриканском движении, кто придерживался такого мнения. Mobutu's rule was, of course, deeply flawed, but he was not alone within the pan-African movement in such thinking.
Учреждение в недавнем прошлом, в сентябре 2004 года в Йоханнесбурге, Южная Африка, Панафриканского парламента ознаменовало начало новой эры на африканском континенте. The recent launch of the Pan-African Parliament in Johannesburg, South Africa, in September 2004, heralded the dawn of a new era on the African continent.
В 2000 году, после пятой Панафриканской конференции в Уагадугу, наши национальные организации представили вниманию Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций свои программы и приоритетные задачи. Our national members brought their programming and priorities to the attention of the United Nations General Assembly in 2000 after their fifth Pan-African Conference in Ouagadougou.
СПА как единственная общеконтинентальная панафриканская группировка деловых лидеров и другие группировки частного сектора принимают эту огромную ответственность и справятся с этими задачами благодаря нашей решимости. As the only continent-wide, pan-African grouping of business leaders, the ABR and other private sector groupings accept that enormous responsibility and will meet the challenge through our resolve.
На пике последнего нефтяного бума в конце 1970-х годов военные лидеры Нигерии национализировали активы "British Petroleum" и стали поборниками панафриканского сотрудничества, финансируя несколько освободительных движений в Африке. While riding the crest of the last oil boom in the late 1970's, Nigeria's military leaders nationalized the assets of British Petroleum and became champions of pan-African co-operation, financing several African liberation movements.
В ходе своей первой очередной сессии Совет рассмотрел тексты трех документов, в частности о ратификации протокола к договору о создании Африканского экономического сообщества, о Панафриканском парламенте, а также о создании НСИК. During its first regular session, the Council considered three texts, including a text authorizing the ratification of the Protocol to the Treaty Establishing the African Economic Community relating to the Pan-African Parliament and the text on the establishment of CEMI.
Судан, который является одним из первых основателей этой Организации и одним из решительных приверженцев панафриканского движения, не будет играть роль ахиллесовой пяты Африки, при помощи которой неоколониализм вновь проникнет на наш континент. The Sudan, one of the early founding members of this Organization, and one of the strong supporters of the Pan-African movement, shall not be made the Achilles heel of Africa, through which neocolonialism will re-scramble into our continent.
Данная попытка – это часть амбициозного проекта экс-президента Индии А. П. Дж. Абдул Калама по соединению с помощью панафриканской электронной сети 53 столиц стран Африки с современными медицинскими центрами по всей Индии. This effort is part of then Indian President A. P. J. Abdul Kalam’s ambitious pan-African e-Network project to link all 53 African capitals to tertiary care facilities across India.
Именно поэтому мы начинаем инициативу «Женщины, продвигающие Африку», которая является частью наших постоянных действий по усилению голосов недопредставленных африканских групп и созданию панафриканского женского движения, в котором женщины смогут объединиться для преобразования континента. That is why we are launching the “Women Advancing Africa” initiative, which is part of our ongoing effort to amplify the voices of Africa’s underrepresented and to establish a pan-African women’s movement, in which women can come together to transform the continent.
Но его советники, некоторые из которых играли ключевую роль в формировании внешней политики Нигерии в 1970-х годах, твердо намерены использовать вопрос сжигания газа, чтобы продемонстрировать решимость Ярадуа и его положение панафриканского лидера. But his advisers, some of whom played a key role in shaping Nigeria’s foreign policy in the 1970’s, are keen to use the gas-flaring issue to demonstrate Yar’Adua’s resolve and standing as a pan-African leader.
усилить работу по оказанию технической и консультативной поддержки секретариату НЕПАД в целях выполнения программы в области государственного и административного управления в Африке, принятой на Панафриканском совещании министров в Кейптауне, Южная Африка, в мае 2003 года; Enhance the provision of technical and advisory support to the NEPAD secretariat to implement the Africa Governance and Public Administration adopted by the Pan-African Meeting of Ministers in Cape Town, South Africa, in May 2003
В настоящее время в Йоханнесбурге проходит седьмая Панафриканская конференции обществ Красного Креста и Красного Полумесяца, на которую собрались представители 53 африканских национальных обществ и наблюдателей из всех уголков мира, включая правительства и саму Организацию Объединенных Наций. The seventh Pan-African Conference of Red Cross and Red Crescent Societies is convening in Johannesburg as we speak, bringing together 53 African National Societies and observers from around the world, including Governments and the United Nations itself.
Для этой цели должен быть разработан механизм для дальнейшей материально-технической и финансовой поддержки панафриканской мирной стратегии, который включал бы африканские резервные силы, систему раннего предупреждения по всему континенту, группу по вопросам посредничества и постконфликтную программу реконструкции. To that end, a mechanism should be designed for continued logistic and financial support to a pan-African peace strategy, which would comprise an African standby force, a continent-wide early warning system, a mediation unit and a post-conflict reconstruction programme.
В Африке, панафриканские органы, с правом отвечать за координированный надзор и установление планов, следовало бы оценить в случае, если мега-ГЧП в инфраструктуре укрепляет экономику добычи и потребления в колониальном стиле, или создает здоровую и устойчивую экономику для будущих поколений. In Africa, pan-African bodies charged with coordinated oversight and agenda-setting authority should be judged by whether mega-PPPs in infrastructure reinforce a colonial-style extraction and consumption economy, or create a healthy and sustainable economy for generations to come.
Было бы справедливо предоставить ему, по крайней мере, два места постоянных членов и пять мест непостоянных членов в расширенном Совете, в соответствии с решениями глав государств и правительств панафриканской организации на ее тридцать третьем саммите в Хараре в 1997 году. It would be fair to allocate it at least two permanent seats and five non-permanent seats in an expanded Council, in accordance with the decisions of the heads of State and Government of the pan-African Organization at its Thirty-third Summit in Harare in 1997.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!