Примеры употребления "паломничеству" в русском

<>
Переводы: все44 pilgrimage44
Итак, 11 сентября я приступлю к бхарат-ятре (политическому паломничеству), путешествуя по Индии, с целью объявить войну сексуальному насилию и эксплуатации детей во всем мире. So on September 11, I will embark on a bharat yatra (political pilgrimage), traveling across India to declare war on sexual abuse and exploitation of children everywhere.
И также это чувство подтолкнуло меня к некоему паломничеству: пойти буквально на край земли, чтобы увидеть телескопы, детекторы, приборы, которые люди строят или построили для того, чтобы зондировать космос всё более и более подробно. And that feeling also led me to a pilgrimage of sorts, to go literally to the ends of the earth to see telescopes, detectors, instruments that people are building, or have built, in order to probe the cosmos in greater and greater detail.
Паломничество Саудовской Аравии в Пакистан Saudi Arabia’s Pilgrimage to Pakistan
Всё ваше паломничество пойдёт насмарку. The pilgrimage will come to nothing.
Её мечтой было паломничество в Тибет. Her wish was to make a pilgrimage to Tibet.
Более нет необходимости совершать паломничество в Дельфы. No longer is pilgrimage needed to Delphi.
Прежде всего, японские лидеры совершали неоднократные паломничества в Ясукуни. Above all, there have been Japanese leaders’ recurring pilgrimages to Yasukuni.
Самое священное место паломничества Езидов в Лалеше, рискует быть снесено. The most sacred Yezidi pilgrimage site at Lalish runs the risk of being demolished.
Но завтра начнем паломничество в Мертл-Бич, где будет слет. But tomorrow we start the pilgrimage to Myrtle Beach for the convention.
Если вы связаны, например, с туристическим бизнесом, посмотрите на паломничество. If you're involved, say, in a travel industry in any way, look at pilgrimage.
Должно быть, потребовалось немало, чтобы совершить это паломничество в загадочную комнату в башне. Must've taken a great deal to make this pilgrimage up to the mysterious tower room.
С благословения Тралшика Ринпоче мы начали паломничество к удивительному месту в сопровождении великого доктора. And with the blessing of Trulshik Rinpoche, we began a pilgrimage to a curious destination, accompanied by a great doctor.
Ежегодно они также лишают сотни палестинцев возможности выполнить свой долг и совершить паломничество в Мекку. Each year, they also prevent hundreds of Palestinians from performing the duty of pilgrimage to Mecca.
Мы проводим большую часть нашей жизни в изгнании, но на праздники мы совершаем паломничество домой. We spend so much of our lives in exile, but on the holidays we make the pilgrimage home.
Мешхед (Mashhad), который является домом для храма Имам Риза (Imam Reza) - популярное направление для паломничеств шиитов. Mashhad, which is home to the Imam Reza shrine, is a popular destination for pilgrimages of Shias.
Определенные места для паломничества, находятся на пересечении миров, и находясь там, человек, может быть в двух мирах одновременно. Those locations to which one makes a pilgrimage, they are spaces containing the meeting of worlds and standing on those intersections one may be in both worlds at the same time.
Четырнадцать из девятнадцати членов его кабинета, согласно сообщениям, принадлежат к группе, которая продвигает идею паломничества к данной святыне. Fourteen of his 19 cabinet members are reported to belong to a group promoting pilgrimage tours to the site.
60000 индейцев совершают паломничество к концу грунтовой дороги, которая ведёт в священную долину Синакара, образованную тремя языками великого ледника. 60,000 Indians on pilgrimage to the end of a dirt road that leads to the sacred valley, called the Sinakara, which is dominated by three tongues of the great glacier.
Если Накасоне, который теперь убеждает Коидзуми прекратить паломничество в Ясукуни, суждено было ответить Асо, он мог бы просто расширить аналогию: If Nakasone, who now urges Koizumi to stop the Yasukuni pilgrimage, were to respond to Aso, he might simply extend the analogy:
Фактически, еще до дерзкого паломничества Холстеда Западные этологи начали перенимать восточные концепции и подходы, даже не подозревая об их настоящем источнике. In fact, well before Halstead's contemptuous pilgrimage, Western ethologists began adopting Eastern concepts and approaches-although without being aware of their sources.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!