Примеры употребления "палец рессорной серьги" в русском

<>
Он надел на палец Мэри кольцо. He put the ring on Mary's finger.
Она носила серьги в форме сердечек. She wore heart-shaped earrings.
Передвинь палец влево или вправо, чтобы увидеть другое животное. Swipe either left or right to see another animal.
В ломбарде в торговом центре Бендемир в Сингапуре Джанани Амиртхалинга закладывает золотой браслет, кольцо и серьги, чтобы оплатить школьное обучение своей дочери. At a pawnshop in Bendemeer shopping centre in Singapore, Janani Amirthalinga is swapping a gold bangle, ring and pair of earrings to pay her daughters" school fees.
Она наложила бинт на мой пораненный палец. She applied a bandage to my hurt finger.
Твой браслет, часы, серьги. Your bracelet, watch, earrings.
Боль пронзила его палец. Pain shot through his finger.
У них у всех бритые головы, серьги, мешковатые джинсы. They all have shaved heads, earrings, baggy jeans.
Я обжёг палец. I burned my finger.
Браслеты, серьги, запонки для мужчин. Bracelets, earrings, cufflinks for men.
Но есть и технологии, которые действительно направлены на придание вот этим "картинкам в воздухе" осязаемости - например, интерференция нескольких направленных ультразвуковых лучей в определенной точке, где находится палец, дает ощущение, но пока оно очень слабое - как будто вам подули на подушечки. But there are technologies that are really aimed at giving these "images in the air" a sense of tangibility, for example, the interference of several targeted ultrasound rays in a specific point where the finger is located gives a sensation, but very weak right now, as if someone blew on your fingertip.
Чтобы вам легче было вспомнить, на вас был ярко-оранжевый пиджак, бирюзовый шарф, и серьги, которые были, откровенно говоря, крупноваты для вашего туалета. You should be easy to remember, you were wearing that burnt orange jacket, turquoise scarf, and those earrings that were, frankly, way too big for the outfit.
Когда я просигнализировал второму пилоту, что мы уходим, он широко, по-русски улыбнулся и поднял вверх большой палец. When I signaled to the copilot that we were breaking away, he dropped his oxygen mask and gave us a big Russian grin and a thumbs-up.
В тот день я пришла в "Уоллингтон", чтобы продать мои сапфировые серьги. That day, I'd come to Wallington's to sell my sapphire earrings.
«Вам нужен некомпетентный авторитарный лидер, держащий палец на ядерной кнопке?» "Do you want an ignorant authoritarian with a finger on the nuclear button?"
Подарок от мужа серьги "прости, что я переспал с двумя". A gift from her husband - "sorry I slept with the au pair" earrings.
Иногда палец сам начинает искать кнопку запуска ядерных ракет, но находит исключительно кнопку блокировки особенно грубых троллей. Sometimes the finger reaches for that nuclear button (but ends up merely blocking particularly offensive trolls).
Это серьги Ракель. It's Raquel's earring.
Пхеньянский режим держит палец на кнопке и уже обещал атаковать США и превратить Южную Корею в «море огня». The Pyongyang regime, with its finger on the launch switch, has recently promised to attack the U.S. and turn South Korea into a “sea of fire”.
Я подарил ему ларец с благовониями и серьги из серебра, а теперь он покончил с собой! I gave him a little box of perfumes and earrings wrought in silver and now he has killed himself!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!