Примеры употребления "ошибка воспроизведения" в русском

<>
Если эта ошибка возникает при попытке воспроизведения игры с диска, следуйте инструкциям в разделе Решение проблем с дисководом Xbox 360. If you see this error when you try to play a game from a disc, follow the steps in the Xbox 360 Disc Drive Solution.
Ошибка с кодом 19-04-80004005 возникает при попытке потокового воспроизведения музыки на консоли Xbox 360. Error code 19-04-80004005 occurs when you’re trying to stream music to your Xbox 360 console
По-настоящему удивительной особенностью воспроизведения звука птицами является то, что две стороны сиринкса могут работать раздельно. The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
Это частая ошибка. This is a common error.
Для восстановления, сохранности и воспроизведения данных UFXMarkets использует два различных сервера, географически расположеных далеко друг от друга. For data recovery, integrity and replication, UFXMarkets uses two different server farms, physically located away from one another.
Это не ошибка, это недокументированная особенность. It’s not a bug, it’s an undocumented feature.
5.1.1. копировать, распространять, публиковать, переконструировать, декомпилировать, разбирать, модифицировать, переводить или предпринимать какие-либо попытки получить доступ к исходному коду для воспроизведения исходного кода, или иным образом изменять; 5.1.1. copy, redistribute, publish, reverse engineer, decompile, disassemble, modify, translate or make any attempt to access the source code to create derivate works of the source code, or otherwise;
Уверяю Вас, что такая ошибка, как эта, никогда не повториться. I assure you that an error like this will never happen again.
1. Убедитесь, что на вашем компьютере установлена программа воспроизведения flash-контента (Adobe Flash Player). 1. Be sure that a Flash player (Adobe Flash Player) is installed on your computer.
Если бы не его ошибка, мы бы победили. If it had not been for his error, we would have won.
Для воспроизведения контента с компьютера Mac необходимо пользоваться сторонним ПО для потоковой передачи. To share from a Mac computer, you have to use a third-party streaming solution.
Это не ошибка программы, это недокументированная функция. It’s not a bug, it’s an undocumented feature.
Чтобы в Instagram включить или выключить звук в видео, коснитесь в любом месте видео во время его воспроизведения. To turn sound on or off while watching a video, tap anywhere on the video while it's playing.
Думаю, что это была его ошибка. I think that it was his mistake.
В39. При попытке воспроизведения контента с частотой 25 или 50 кадров/с нет видеосигнала VGA. Q39: When trying to play 25 or 50 frame-per-second content, I don’t get any video over VGA.
Очевидно, в Вашем отделе поставок произошла ошибка: It seems your dispatch department has made a mistake:
После настройки PlayTo на консоли вы можете выбрать это приложение для воспроизведения данных с совместимых приложений и устройств. Once you’ve configured PlayTo, you’ll be able to select it for playback from compatible apps and devices.
Это ваша ошибка It's your fault
Изображения не должны содержать несуществующие функции, в том числе кнопки для воспроизведения видео или для закрытия окна, которые на самом деле не производят нужное действие. Images may not portray nonexistent functionality, including but not limited to play buttons that suggest video capability and close buttons that do not close.
Вероятно, это ошибка It must be a mistake
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!