Примеры употребления "отсюда понятно" в русском с переводом на английский

<>
Я уйду отсюда, понятно? I'm gonna walk out of here, okay?
Выметайтесь отсюда, понятно? Get out of that, will you?
Слушай, я просто хочу свалить отсюда ко всем чертям, понятно? Look, I just wanna get the hell out of here, all right?
Отсюда всё так четко и понятно. Everything seems so clear from up here.
Так что ты должна отойти, и если нас не разнесет на куски сразу же, мы должны бежать отсюда как черт знает кто, понятно? So you're gonna step off, and if we don't get blown to bits, we're gonna run like hell, okay?
Мы уходим отсюда потому что я так сказал, понятно? We're heading out now because I say so, all right?
Мы выберемся отсюда меньше, чем через 10 минут, понятно? We'll be out of here in less than 10, got it?
Вам нужно убраться отсюда, как только позволит погода, понятно? You need to leave as soon as the weather permits, okay?
Сейчас уже понятно, что это может привести к тому, что экономисты называют "множеством равновесий", но мы продолжаем отрицать следующие отсюда четкие выводы, что нельзя оставлять финансовые рынки с их собственными методами регулирования. It is now recognized that this can lead to what economists call "multiple equilibria," but we continue to deny the clear implication that financial markets cannot be left to their own devices.
Сколько времени занимает дорога отсюда до станции? How long does it take to get from here to the station?
Ничего не понятно. Don't understand a thing.
Как далеко идти отсюда до мэрии Тосимы? How long does it take to go to the Toshima Ward Office?
И так понятно, что курение опасно для здоровья. It goes without saying that smoking is bad for your health.
Пора убираться отсюда. Time to get the hell out of here.
Понятно, почему ты не хочешь туда идти. I see why you don't want to go there.
Мы сваливаем отсюда. Менты на подходе. We're getting out of here. The cops are coming.
Всем было понятно, что он устал. It was obvious to everybody that he was tired.
Иди отсюда. Get away!
Даже просто посмотрев на его дом, станет понятно, что он беден. Just seeing his house lets you know that he is poor.
Прямых рейсов до Болоньи отсюда нет. There are no direct flights to Bologna from here.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!