Примеры употребления "отсудить" в русском

<>
Правительство может отсудить собственность внутри американских границ, а не за их пределами. Government entities can seize property within American borders, not outside of them.
Почему вы хотели отсудить бизнес? Why were you suing the business?
А по закону нельзя отсудить? What about filing a lawsuit?
Чтобы что, отсудить у него велосипед? For what, his BMX bike?
Ты хочешь отсудить у них деньги? You talking about taking money?
У тебя могут отсудить более миллиона долларов. A jury could smack you for over a million dollars.
Я хочу отсудить у Пита право на опеку. I'm gonna sue Pete for custody.
И сейчас он пытается отсудить у меня деньги. And now he's trying to sue me to pay him.
Она пытается отсудить у обеих фирм $6 млн. She's suing both firms for $6 million.
Ваш лучший друг пытается отсудить у вас 600 миллионов долларов. Your best friend is suing you for $600 million.
Таким образом деньги, та сумма, которую вы хотите у него отсудить? So the money, the amount you're suing him for?
Что вы скажите, если я скажу, что могу отсудить для вас деньги. Now, what would you say if I told you I could get you your money.
Говоря об итальянцах, помнишь, как трудно было мне отсудить у тебя тот Мазерати? Speaking of Italians, remember how hard I had to fight you for that Maserati?
У него были расписки от карточных долгов Клайва, и пригрозил отсудить его имущество. He purchased the paper on Clive's gambling debts, and threatened to sue his estate.
Я хочу вернуть лошадей такими, какими я их оставил, и отсудить денег для Билли. I want my horses back in the condition I left them and damages for Billy.
Ты скажешь ей, что мы подадим на нее в суд, чтобы отсудить опеку, если нам придется. You tell her we will take her to court for custody if we have to.
Я слышал, как на показе мод она говорила с Джереми, и судя по всему, он пытается отсудить деньги. I overheard her at the fashion show talking to jeremy, And I think he's trying to screw her out of the money.
В ближайшие два дня у адвокатов Березовского будет последний шанс дискредитировать в глазах судьи Элизабет Глостер (Elizabeth Gloster) 45-летнего владельца футбольного клуба «Челси» Абрамовича, у которого Березовский хочет отсудить в общей сложности 6,8 миллиарда долларов. Over the next two days, Berezovsky’s lawyers have a last chance to discredit Chelsea Football Club owner Abramovich, 45, as they sum up the $6.8 billion claim against him to judge Elizabeth Gloster.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!