Примеры употребления "отступлениями" в русском с переводом на английский

<>
На оккупированной палестинской территории продолжается строительство стены, возводимой с отступлениями от «зеленой линии» и в нарушение консультативного заключения Международного Суда. Construction on the barrier continues in the occupied Palestinian territory, in deviation from the Green Line and contrary to the advisory opinion of the International Court of Justice.
При обсуждении темпов и последствий вывода войск из Ирака вступающей в должность администрации Барака Обамы следует проанализировать стратегическое воздействие, оказанное другими отступлениями Америки в последние десятилетия двадцатого столетия. As Barack Obama’s incoming administration debates the pace and consequences of withdrawal from Iraq, it would do well to examine the strategic impact of other American exits in the final decades of the twentieth century.
Лос-Анджелес - При обсуждении темпов и последствий вывода войск из Ирака вступающей в должность администрации Барака Обамы следует проанализировать стратегическое воздействие, оказанное другими отступлениями Америки в последние десятилетия двадцатого столетия. Los Angeles - As Barack Obama's incoming administration debates the pace and consequences of withdrawal from Iraq, it would do well to examine the strategic impact of other American exits in the final decades of the twentieth century.
Хотя в некоторых обстоятельствах для содействия получению доказательств могут производиться сплошные обыски или же вводиться ограничения на свободу передвижения, для их правомерности должны наличествовать достаточные основания подозревать присутствие террористов или доказательства необходимости таких мер, и они должны приниматься с наименьшими отступлениями от международных стандартов. While in certain circumstances area-wide searches may be undertaken or restrictions on freedom of movement imposed to facilitate seizure of evidence, there must be sufficient grounds of the presence of terrorists or evidence to justify such searches, and they should be undertaken in a way that least varies from international standards.
Комиссия осознает, что, включая это положение в раздел Руководства по практике, касающийся последующего формулирования оговорок, она, судя по всему, отступает от установленного ею же правила не затрагивать в главе 2 этого Руководства никаких других вопросов, кроме процедурных, за исключением последствий, которые могли бы быть вызваны отступлениями от этого правила. The Commission is aware of the fact that, by including this provision in the section of the Guide to Practice relating to the late formulation of reservations, it seems to be departing from the rule it established that it would deal in chapter 2 of the Guide only with questions of procedure, to the exclusion of the effects which irregularities marring that procedure might produce.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!