Примеры употребления "отстранение аудитора" в русском

<>
Закон был подписан в 2012 году и действует в отношении физических лиц, считающихся виновными в смерти Сергея Магнитского, бывшего аудитора инвестиционного фонда Hermitage Capital, который возглавлял Браудер. The Act was signed in 2012 and targets individuals deemed responsible for the death of Sergei Magnitsky, Browder's former accountant at his Hermitage Capital investment firm.
А поскольку шансов на отстранение Асада от власти становится все меньше, его враги переключают свое внимание на другие приоритеты. As the prospect of removing Assad recedes, his enemies are switching focus.
По закону, названному в честь российского бухгалтера и аудитора Сергея Магнитского, скончавшегося в федеральной тюрьме, в черном списке оказалось 18 человек, которым был запрещен въезд в США и чьи активы в американских банках были заблокированы. The law, named after a Russian accountant named Sergei Magnitsky who died in a federal prison, put 18 people on a black list, banning them from traveling to the U.S. or having money in U.S. owned banks.
«Турция поняла, что существуют гораздо более серьезные задачи, чем отстранение Асада от власти», — отметил Чевикёз, добавив, что это позволило Анкаре улучшить ее отношения с Россией и Ираном — главными сторонниками Асада. “Turkey has realized there are more important challenges than removing Assad,” said Cevikoz, and that in turn has opened the door to improvements in Ankara’s relationships with Russia and Iran, Assad’s main backers.
Согласно положениям Закона о банковской деятельности, Управление по надзору за финансовыми рынками может в рамках своего мандата (контроль за банковской деятельностью, который включает, в частности, предупреждение и пресечение отмывания денег) назначать аудитора или из числа своих сотрудников или из числа сотрудников АНБ для целей проверки счетов кредитных учреждений, их отделений и представительств за пределами Австрии, а также компаний группы кредитных учреждений. According to the provisions of the Banking Act, the FMA may within the scope of its mandate (banking supervision, which includes, inter alia, the prevention and combat of money laundering) appoint auditors, either from the Authority or from the OeNB, for the purpose of auditing credit institutions, their branch offices and representations outside of Austria and companies of the group of credit institutions.
Однако канцлер Германии вовсе не намерена уходить в отставку, да и силовое отстранение от власти ей не грозит: она просто возглавляет экзистенциальную битву между тем будущим, которое олицетворяет она сама, и тем будущим, которое видится венгерскому премьер-министру Виктору Орбану (Viktor Orban). Merkel is not about to resign or be toppled, however: She's leading an existential battle between the kind of European future she represents and the one envisaged by Prime Minister Viktor Orban of Hungary.
Вспомогательные функции в Канцелярии будут выполнять старший аудитор, два аудитора, сотрудник категории общего обслуживания (прочие разряды) и сотрудник местного разряда. The Office will be supported by a Senior Auditor, two Auditors, a General Service staff member (Other level) and one local staff member.
Даже отстранение российских чиновников от зимних Олимпийских игр 2018 года свидетельствует об ослаблении лидерских позиций Путина. Even the banishment of Russian officials from next year's winter Olympics is indicative of Putin's weakening leadership.
Аудиторское мнение без оговорок выражается, когда, по мнению аудитора, финансовая отчетность дает точное, достоверное и ясное представление о финансовых делах и была подготовлена согласно соответствующим требованиям бухгалтерской отчетности и другим требованиям. An Unqualified Opinion is expressed when, in the auditors'judgment, the financial reporting gives a true, accurate and fair representation of the financial affairs and has been prepared in accordance with the relevant accounting or other requirements.
Если бы американский велосипедист Бобби Ли (Bobby Lea) был русским, то и он не смог бы поехать в Рио: на чемпионате США по велотреку в августе 2015 года его допинг-проба дала положительный результат на запрещенное вещество оксикодон, однако в ходе судебного процесса полученное им отстранение от соревнований было сокращено с 16 месяцев до шести. Had U.S. cyclist Bobby Lea been Russian, he couldn't compete in Rio: He tested positive for oxycodone, a banned substance, at the U.S. track cycling championship in August 2015, but got his 16-month suspension reduced to six months through an arbitration process.
Публикуемая в обязательном порядке финансовая отчетность включает балансовый отчет, отчеты о прибылях и движении денежных средств, сообщения об изменениях в акционерном капитале и составе совета, а также доклад внешнего аудитора и доклад директора. Mandatory financial disclosure includes the balance sheet, income and cash flow statements, changes in stockholder equity and board composition, as well as the external auditor's report and directors'report.
Источники из президентской администрации и Министерства иностранных дел резко опровергли слухи о том, что Турция вносит изменения в свою политику в отношении Сирии, заявив, что отстранение от власти режима Асада остается приоритетом для Анкары. Presidential and Foreign Ministry sources strongly deny rumors that Turkey is shifting its Syria policy, saying the removal of the Assad regime remains a priority for Turkey.
Если у уполномоченного государственного аудитора есть основания подозревать того или иного старшего руководителя в нарушении положений о борьбе с отмыванием денег, этот аудитор обязан сообщить об этом вышестоящему руководству компании, в которой проводится ревизия; если же к незаконной деятельности причастно высшее руководство, уполномоченный государственный аудитор должен принять соответствующие меры, обратиться за консультацией к юристам или в случае необходимости расторгнуть контракт. When a certified public accountant suspects a senior manager of involvement in violations of anti-money-laundering regulations, the accountant should report it to a manager at an even higher level of the company being audited; if it is the most senior managers that are involved in illegal activity, the certified public accountant should consider taking appropriate measures, seeking the advice of lawyers or terminating the contract when necessary.
Пекин и Москва уже четыре раза совместно накладывали вето на резолюции, направленные на отстранение Асада от власти и на начало расследований военных преступлений и зверств в Сирии. Beijing and Moscow have cast four joint vetoes of resolutions aimed at forcing Assad from power and triggering a war crimes investigation into atrocities in Syria.
Регламентация, которая нацелена на обеспечение качества аудита, предусматривает, что финансовые отчеты банков должны проверять два лицензированных аудитора и что один и тот же аудитор не может подписывать отчеты о ревизии более чем двух банков в год. Regulations which aim at ensuring audit quality state that two licensed auditors must audit bank financial statements and that individual auditors cannot sign audit reports for more than two banks per year.
Отстранение США от московской встречи представителей России, Ирана и Турции стало следствием самоотстранения США от активного участия в сирийском конфликте и стремления администрации Обамы не вмешиваться в него. The exclusion of the US from the Moscow meeting between Russia, Iran, and Turkey follows the US’ own self-exclusion in Syria, and the desire of the Obama administration to be excluded.
ЖМЦГР будет представлять Руководящему комитету ежегодный отчет и предоставлять квалифицированного аудитора для удостоверения всех финансовых ведомостей в отношении Программы спонсорства по КНО. The GICHD will submit an annual report to the Steering Committee and provide a qualified auditor to certify all financial statements regarding the CCW Sponsorship Programme.
Ключевым моментом для оппозиции и для демонстрантов является поиск достойных целей, исключая отстранение Януковича от власти. The key is for the opposition and the demonstrators to look for worthwhile objectives short of driving Yanukovych from power.
Он играет важную роль в обеспечении осуществления правил бухгалтерского учета и в соответствии с законом уполномочен устанавливать требования и предоставлять титул статутного аудитора. It plays an important role regarding the enforcement of accounting rules, and is legally authorized to set down requirements and grant the title of the statutory auditor.
Я не специалист по украинской конституции, но со строго юридической точки зрения похоже, что отстранение Януковича от власти в лучшем случае находится вне правового поля. Рада не смогла набрать достаточное количество голосов для принятия резолюции об импичменте, и хотя кое-кто заявляет, что бегство Януковича из столицы это фактическая отставка, он пока не подал официальное письменное заявление на сей счет. I am not a Ukrainian constitutional expert, but it does appear that Yanukovych's removal is, from a strict constructionist perspective, extra-legal at best; the Rada did not pass the impeachment resolution with a sufficient number of votes, and while some have argued that Yanukovych's act of abandoning the capital constitutes a de facto resignation, he still has not signed a formal written document to that effect.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!