Примеры употребления "отскочил" в русском с переводом "bounce"

<>
Nikkei 225 отскочил от ключевой зоны сопротивления The Nikkei 225 bounces off a key resistance zone
Убийца был когда НДС и Inland Revenue чеки отскочил. The killer was when the VAT and Inland Revenue cheques bounced.
Она в выигрыше от роста фондового индекса Ibovespa, который отскочил от многомесячных минимумов. It is benefitting from a pick-up in the Ibovespa stock index, which has bounced off multi-month lows.
Перепрыгнул бы через ограду, отскочил от стены, приземлился, потом сразу парашютный кувырок - стандартные движения. I'd just jump over the trellis, bounce off the wall, hit the ground, parachute roll - basic moves.
На графике 2 ниже можно увидеть, что индекс Dow отскочил от 100-дневного скользящего среднего порядка 17705. In figure 2, below, we can see the Dow has bounced off the 100-day moving average around 17705.
Индекс S&P отскочил обратно в четверг во второй половине дня, потому что нашел поддержку на отметке 1950/55. The S&P bounced back on Thursday afternoon as it found support from 1950/55.
Необходимо отметить, что DAX отскочил не только от бычьей тренд линии, но также от предыдущего минимума и 61.8% коррекции. Meanwhile the DAX has bounced off not only the bullish trend line but also prior low and the 61.8% retracement level too.
EUR / GBP отскочил от нашей линии поддержки 0,7230 (S1), но отскок был остановлен на верхней границе краткосрочного черного нисходящего канала. EUR/GBP rebounded from near our support line of 0.7230 (S1), but the bounce was stopped at the upper boundary of the near-term black downside channel.
При этом MACD по-прежнему указывает на медвежью динамику, и RSI сейчас отскочил опять выше уровня 30, выводя пару из краткосрочных перепроданных условий. Meanwhile, the MACD indicator is still showing bearish momentum, and the RSI has now bounced back above the 30 level, relieving the pair’s short-term oversold condition.
В то же время индикатор RSI отскочил от перепроданных значений (< 30), но остается сдержанным на отметке 40, это означает, что отсюда возможен очередной этап снижения. Meanwhile, the RSI indicator has bounced out of oversold territory (< 30), but remains subdued at just 40, suggesting that another leg lower is possible from here.
Не сумев зацепиться за поверхность кометы, аппарат отскочил от нее примерно на километр и летал в космосе еще около двух часов, прежде чем снова вернуться к поверхности. Without anything to latch onto the surface, the spacecraft bounced back up a kilometer into space, soaring for nearly two hours before returning to the ground.
Тем не менее, RSI отскочил от своей 30 линии и теперь указывает вверх, что оставляет дверь открытой для продолжения текущего коррекционного отскока до того момента, когда медведи возьмут снова инициативу. However, the RSI rebounded from its 30 line and now points up, something that leaves the door open for the continuation of the current corrective bounce before the bears seize control again, perhaps above the resistance hurdle of 1186 (R1).
27 июня незадолго до конца первого тайма в матче чемпионата мира по футболу на выбывание между Англией и Германией английский полузащитник Фрэнк Лэмпард нанёс удар в створ ворот, после которого мяч попал в перекладину и отскочил на землю, явно за линию ворот. Shortly before half-time in the World Cup elimination match between England and Germany on June 27, the English midfielder Frank Lampard had a shot at goal that struck the crossbar and bounced down onto the ground, clearly over the goal line.
Похоже, что рынок не очень встревожен по этому поводу, хотя S&P 500 на расстоянии от своих новых рекордных максимумов, он нашел поддержку на уровне 100-дневного sma на отметке 2,047 в пятницу и отскочил вверх наряду с мировыми индексами в понедельник. The market doesn’t seem to be worried about this, although the S&P 500 is off its recent fresh records highs it found support at the 100-day sma at 2,047 on Friday and has bounced higher along with global indices on Monday.
К тому же, как видно на ежемесячном графике евро отскочил от еще одной более долгосрочной точки истощения Фибоначчи: 161.8% расширения (1.0835) роста вопреки тренду от минимума в 1.12040 достигнутого в 2012 году, который в итоге завершился чуть ниже 1.4000 в прошлом году. What’s more, as the monthly chart shows, the euro has bounced off another much longer-term Fibonacci exhaustion point, too: the 161.8% extension level (1.0835) of the countertrend rally from the low of 1.12040 made in year 2012 which eventually peaked at just below 1.4000 last year.
Необходимо отметить, что доллар отскочил от своих минимумов сегодня после обеда на фоне несколько более хороших, чем ожидалось, экономических данных США, поскольку количество производственных заказов увеличилось в апреле на 0.7% по сравнению с предполагаемым значением в 0.6%, в то время как индекс экономического оптимизма IBD/TIPP составил 47.7 против 46.5. Meanwhile the dollar bounced off its lows this afternoon on the back of some better-than-expected US economic data as factory orders climbed 0.7% in April compared to expectations of 0.6% while the latest IBD/TIPP Economic Optimism index printed 47.7 vs. 46.5.
Я хотел спросить, как высоко отскочит ананас, когда он уже спелый? I can see that, so let me ask you, how high should a pineapple bounce when it's ripe?
Пара AUD/JPY отскочила от ключевого уровня сопротивления после торговых данных Австралии AUDJPY bounces off a key resistance level after Australia's trade data
Если этот уровень не устоит, то пара может быстро отскочить обратно к отметке .8100. If that level is eclipsed, the pair may quickly bounce back to .8100.
В итоге, фондовые акции США достигли новых рекордных максимумов, и фьючерсы Европейского индекса также отскочили обратно. As a result, US stocks climbed towards fresh record highs and European index futures bounced back too.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!