Примеры употребления "отскочили" в русском с переводом на английский

<>
Отскочили после двухдневной коррекции бумаги Норникеля (+2,9%) в результате роста цен на никель. The outperformed also included Norilsk Nickel (+2.9%), which rebounded after a two-day correction as the nickel price moved higher.
В итоге, фондовые акции США достигли новых рекордных максимумов, и фьючерсы Европейского индекса также отскочили обратно. As a result, US stocks climbed towards fresh record highs and European index futures bounced back too.
Тем не менее, по ходу сессии золото начало снижаться в очередной раз, и фондовые акции также отскочили от своих минимумов. Nevertheless, as the session wore on, gold started to head lower once again and equities soon bounced off their lows too.
Хотя цены отскочили лишь немного на фоне сегодняшнего аукциона молочной продукции, медленный стохастик разворачивается вверх от перепроданных значений, давая опережающий сигнал возможного отскока. While rates have only bounced modestly in the wake of today’s GDT auction, the Slow Stochastics indicator is turning higher from oversold territory, providing an early signal of a possible bounce.
Но акции снова отскочили и пришли в норму после сегодняшнего заявления правительства, что ВВП вырос до 7,4% за год, чуть больше предварительной оценки 7,3%. But stocks bounced back today after the government announced that GDP rose 7.4% for the year, a bit over estimates of 7.3%.
Фондовые акции США отскочили от своих минимумов, но по-прежнему остаются чуть ниже за день, тогда как доллар США немного откатился, при этом пара EURUSD ненадолго поднялась выше 1.1400, а USDJPY пробралась ниже 119.00. US equities bounced off their lows, but still remain modestly negative on the day, while the US dollar has also pulled back a tick, with EURUSD briefly peeking above 1.1400 and USDJPY ticking back below 119.00.
После падения цен больше чем на половину, в период с середины июня по середину января, цены на нефть в евро, с тех пор отскочили назад на треть, отчасти из-за резкого падения курса евро, который как правило, делает импорт дороже. After dropping by more than half between mid-June and mid-January, oil prices in euros have since bounced back by a third, partly owing to the euro’s sharp depreciation, which is making imports generally more expensive.
GBP/JPY отскочил от 175.80 GBP/JPY rebounds from 175.80
Nikkei 225 отскочил от ключевой зоны сопротивления The Nikkei 225 bounces off a key resistance zone
USD/JPY отскочил от 118.90 USD/JPY rebounds from 118.90
Убийца был когда НДС и Inland Revenue чеки отскочил. The killer was when the VAT and Inland Revenue cheques bounced.
Золото отскочило около линии восходящего тренда Gold rebounds from near the uptrend line
Я хотел спросить, как высоко отскочит ананас, когда он уже спелый? I can see that, so let me ask you, how high should a pineapple bounce when it's ripe?
USD/CAD отскочил образуя нижнюю границу треугольника USD/CAD rebounds form the lower bound of the triangle
Пара AUD/JPY отскочила от ключевого уровня сопротивления после торговых данных Австралии AUDJPY bounces off a key resistance level after Australia's trade data
WTI снова отскочила от поддержки 48,65 WTI rebounds once again from 48.65
Она в выигрыше от роста фондового индекса Ibovespa, который отскочил от многомесячных минимумов. It is benefitting from a pick-up in the Ibovespa stock index, which has bounced off multi-month lows.
EUR/USD отскочило после переговоров по Греции EUR/USD rebounds after Greek deal
Перепрыгнул бы через ограду, отскочил от стены, приземлился, потом сразу парашютный кувырок - стандартные движения. I'd just jump over the trellis, bounce off the wall, hit the ground, parachute roll - basic moves.
WTI ударила поддержку в районе 43,00 и отскочила WTI hit support around 43.00 and rebounds
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!