Примеры употребления "отскакивала" в русском

<>
На момент выхода этой публикации пара отскакивала от тренд линии/поддержки 100-дневного скользящего среднего в зоне 10.90, это говорит о том, что мы можем стать свидетелями небольшого усиления доллара на этой неделе. As we go to press, the pair is bouncing from trend line / 100-day MA support in the 10.90 area, suggesting we could see a bit of dollar strength this week.
В последствии, цена отскакивала внутри канала. Subsequently the rate rebounded back within the channel.
С тех пор, как Швейцарский национальный Банк (ШНБ) установил нижний предел кросскурса EUR/CHF, эта пара торговалась ниже отметки 1.20 лишь считанные разы, и в каждом случае она отскакивала от этого важного уровня поддержки. Since the Swiss National Bank (SNB) imposed its peg in EUR/CHF, this cross has only traded below 1.20 a handful of times, and each time it has bounced off this important level of support.
AUDJPY отскакивает от ключевой поддержки AUDJPY bounces off key support
WTI отскакивает от 56.10 WTI rebounds from 56.10
Вы обычно всегда отскакиваете в сторону! You usually always jump aside!
Редко-редко альфа-частицы действительно отскакивают рикошетом от золотой фольги. Very, very occasionally, an alpha particle would indeed ricochet back off the gold leaf.
Он может отскакивать в любом направлении. It may bounce in any direction.
WTI отскакивает от 45,90 WTI rebounds from 45.90
EUR/USD отскакивает от ключевой поддержки, но скоро возможны дальнейшие потери EUR/USD bounces off key support, but further losses could be on the way
WTI отскакивает от 47,35 WTI rebounds from 47.35
Всегда отскакивая назад и вперед, как мячик, от провала до провала. Always bouncing back and forth like a ball, from failure to failure.
WTI отскакивает от уровня 55.00 WTI rebounds from 55.00
И чем ближе ты подплываешь, свет как-будто отскакивает и танцует, и. And as you got closer, the light would bounce and it would dance and.
GBP/JPY отскакивает от 181.45 GBP/JPY rebounds from 181.45
Немецкие снаряды просто отскакивали от толстой брони неуклюжих и высоких башен КВ-2. German shells simply bounced off the thick armor of the KV-2’s ungainly high and boxy turrets.
EUR/USD отскакивает от 1,1130 EUR/USD rebounds from 1.1130
В смысле, ваш банкир доказал, что он не умеет отскакивать, как резиновый мяч. I mean, your banker proved that he can't bounce like a rubber ball.
AUD/USD отскакивает от 0.7885 AUD/USD rebounds from 0.7885
AUDUSD отскакивает обратно к 0.9350 после выхода Саммерса из гонки на пост председателя ФРС AUDUSD bounces back to 0.9350 after Summers withdraws from Fed race
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!