Примеры употребления "отрывные переломы" в русском

<>
Я обнаружил отрывные переломы вдоль верхнего эпифиза плечевой кости. I found avulsion fractures along the proximal humerus.
Вижу отрывные переломы на второй, третьей и четвертой основных фалангах Эмори. I'm noticing avulsion fractures to Emory's second, third and fourth right proximal phalanges.
Если вы добавляете эти выводы к стрессовым переломам и многочисленным отрывным переломам. If you add these findings to the stress fractures and numerous avulsion fractures.
Все мои друзья такие отрывные, они делают весь разговор, и мне приходится трудно, встречая парней. All my friends are so outgoing, they do all the talking and I have a hard time meeting guys.
У пострадавшего переломы нижних конечностей. The victim has fractures of the lower limbs.
К счастью для нас, страницы на основе воска и не отрывные. Luckily for us, the pages are wax-based and not loose-leaf.
У пострадавшего переломы верхних конечностей. The victim has fractures of the upper limbs.
У них - самые сексуальные девчонки, самые отрывные вечеринки. They're known for the hottest girls, wildest parties.
Оно показало семьи, спускающиеся на санях вниз по склонам, на которых стоят знаки «Катание на санях запрещено». Еще шестеро человек попали в больницы во вторник с травмами, включая сотрясения мозга и переломы костей. Its report showed families sledding on a slope near Moscow that was clearly marked "no sledding" and said six people had been hospitalized Tuesday with injuries, including concussions and broken bones.
Поэтому ИСМДП счел полезным, чтобы таможенным органам было рекомендовано указывать причину отказа в книжке МДП (графа " Для официального использования ") и отрывать соответствующие отрывные листки № 1 и 2 в книжке МДП. Therefore, the TIRExB found it useful if Customs could be encouraged to indicate the reason of refusal in the TIR Carnet (Box “For official use”) and detach the concerned Vouchers No. 1 and No. 2 from the TIR Carnet.
Да, здесь многочисленные переломы бедренной кости, таза, позвоночника. Yeah, there are multiple breaks in the femur, pelvis, vertebrae.
Выдающая книжки ассоциация должна также заполнить все листы книжки, а также отрывные талоны для въезда и выезда, указав: The issuing association must also complete all sheets of the carnet, importation and exportation vouchers with:
Итак, судя по травмам Чили, убийца толкнул его к краю раковины, в результате чего появились переломы вдоль нижних ребер. So, according to Chili's injuries, the killer pushed him against the edge of the sink, causing the line of fractures along the lower ribs.
В некоторых случаях белый и зеленый отрывные листки книжки МДП уже не используются для целей таможенного контроля, хотя они по-прежнему должны заполняться держателями книжек МДП. In some cases the white and green vouchers in the TIR Carnet are no longer used for Customs control, even though they still have to be filled-in by TIR Carnet holders.
Переломы на четвертой и пятой пястных костях Лэнса. Fractures to Lance's fourth and fifth metacarpals.
У вас могут быть внутренние повреждения или переломы. You could have internal injuries or breaks.
Предсмертные переломы черепа, ребер, таза и проксимальные концы обеих бедренных костей. Perimortem fractures to the skull, ribs, pelvis and the proximal end of both femurs.
Также я нашел частичные двусторонние компрессионные переломы ребер от R3 до R11. I also found incomplete bilateral compression fractures of ribs R3 to R11.
Предполагаем ушибы грудной клетки, переломы таза и ребер. Probable chest contusions, rib and pelvic fractures.
У тебя очень серьезные переломы колени и ноги, не считая перелома копчика. You have very serious knee and leg fractures, not to mention a cracked coccyx.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!