Примеры употребления "отрицать" в русском с переводом "deny"

<>
Служащие Замка будут все отрицать. Those file clerks at the Castle will deny everything.
И бесполезно администрации Буша отрицать это. It is futile for the Bush administration to deny it.
Но отрицать это нет никакого смысла. But there's no point in denying it.
Поэтому мучителям советуют отрицать такое намерение. Torturers are thus advised to deny such an intention.
Нельзя отрицать некоторые моральные ценности, присущие рынку. It is hard to deny some moral value to the market.
Нельзя отрицать, что агония Газы – гуманитарная катастрофа. There is no denying that Gaza’s agony is a humanitarian disaster.
Я не буду отрицать, что риски существуют. I won’t deny that there are risks.
Невозможно отрицать, что её квалификация очень высока. There is no denying that she is very efficient.
Но нельзя отрицать потенциальных выгод, предусмотренных соглашением. But the agreement’s potential benefits cannot be denied.
«Отрицать прогресс в этом вопросе безнравственно и глупо. “One would have to be morally obtuse to deny the progress.
Вы не можете отрицать, что вы не "мигалка". You can't deny that you're the flasher.
Он веселый добрый малый, никто не станет отрицать. For he's a jolly good fellow Which nobody can deny.
Не тебе и не мне отрицать Божий промысел. It is not for you or I to deny God's purpose.
И от этого становится сложнее отрицать их человечность. And seeing them makes it harder to deny their humanity.
Он пытался отрицать это не менее десяти дней. He tried to deny it for at least a decade.
Подписавший не может отрицать свою связь с подписанным содержимым. Repudiation refers to the act of a signer denying any association with the signed content.
Оба пускали слюни на Эми, но, Джек пытается отрицать. Both had the hots for Amy, though Jack denies it.
Невозможно отрицать тесную связь между международной торговлей и валютными курсами. It is impossible to deny that trade and exchange rates are closely linked.
Никто не станет отрицать, что Германия заинтересована в сохранении евро. Nobody would deny that Germany has an interest in preserving the euro.
Готовность Запада отрицать успех Советского Союза была необходимым компонентом стратегии. Western willingness to deny the Soviets success was an essential component of strategy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!