Примеры употребления "отпечатку" в русском с переводом на английский

<>
Лаборатория получила ответ по отпечатку на баночке. Lab got a hit on the print on the pill bottle.
Насколько можно судить по частичному отпечатку ботинка, это обувь марки Timberland, неизвестного размера. And as far as that partial boot print goes, it's from a Timberland, size unknown.
Мы только что получили данные по отпечатку с металлического колпачка из гаража Норриса. We just got an I D off the print on the metal cap from Norris's garage.
Можно снять отпечатки со подсвечника. We can pull prints on the candlestick.
Очень хороший отпечаток безымянного пальца! A very good imprint ring finger!
Такие социальные условия налагают свой иерархический отпечаток на все аспекты человеческих отношений, ставя девочек и девушек в особо ущемленное положение из-за их пола и возраста6. This social framework impresses its hierarchized character on the entire spectrum of human relations, placing young and teenage girls in a particularly disadvantaged situation, given their gender and age.
Здесь есть отличные отпечатки шин. Got a pretty good tire print over there.
Он писал авторучкой, так что отпечатки были четкие. He used a fountain pen, so the imprints were settled.
Использует резиновые перчатки, отпечатков нет. Wears latex gloves, so we've got no prints.
Отпечаток человека, который был сожжён внутри собственного дома. The imprint of a man who had been burned inside his own home.
На рукоятке два набора отпечатков. Two sets of prints on the handle.
Одна из ранних форм оставила отпечаток, словно вымерла только вчера. One early form left an imprint, like it died only yesterday.
И на руле нет отпечатков. And there's no prints been left on the wheel.
Я так благодарна Богу, что он вернулся ко мне. Здесь в Беслане отпечаток лежит на каждом. I am so grateful to God that he was returned to me.Here in Beslan the imprint is on everyone.
Лэсси скоро получит результаты отпечатков. Lassie's about to the have the print results.
Оставьте ваш отпечаток на документе об отказе от претензий и внесите входную плату в ящик у двери. Place your imprint on the legal waivers and deposit your admission fee in the box by the door.
Частичный отпечаток, написано печатными буквами. Partial print, generic block handwriting.
Эти предсказания также отлично согласуются с наблюдениями космического аппарата WMAP за реликтовым излучением, которое является отпечатком начала вселенной. These predictions are in excellent agreement with observations by the WMAP satellite of the cosmic microwave background, which is an imprint of the very early universe.
Отпечаток ботинка в ее цветнике? Boot prints in her flower beds?
Однако самый большой отпечаток, который они могли бы оставить, заключается в расширении мандата Международного валютного фонда после окончания кризиса. But the most lasting imprint they could leave is to give the International Monetary Fund a broader mandate after this crisis is over.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!