Примеры употребления "отозваны" в русском с переводом "recall"

<>
Когда война закончилась, купюры с отметками были отозваны. When the war ended, the overprint notes were recalled.
Строки заявки на покупку, которые были отозваны, можно удалить. Purchase requisition lines that have been recalled can be deleted.
Как выход со стадиона, который превращается в место трагического массового бегства, результатом финансовой паники стало падение многих достойных инвестиций, когда займы были отозваны. Like an exit from a stadium that turns into a tragic stampede, financial panic resulted in the failure of many worthwhile investments when loans were recalled.
Заявка на покупку или строки заявки на покупку также могут иметь статус Черновик, если они отозваны и не были повторно отправлены на рассмотрение. A purchase requisition or purchase requisition line can also have a status of Draft if it has been recalled and it has not been resubmitted for review.
Посол был отозван из Варшавы. The ambassador was recalled from Warsaw.
Отозвать файл положительных платежей (BankPositivePayRecall) Recall positive pay file (BankPositivePayRecall)
Вам лучше отозвать абордажную команду. You'd better recall the boarding party.
На панели сообщений, щелкните Действия > Отозвать. On the message bar, click Actions > Recall.
Откройте сообщение, которое вы хотите отозвать. Open the message that you want to recall.
Чтобы отменить процесс рассмотрения, щелкните Действия > Отозвать. To cancel the review process, click Actions > Recall.
Как отозвать или заменить отправленное эл. письмо Recall or replace an email message that you sent
Отменено — workflow-процесс отменен или действие персонала отозвано. Canceled – The workflow was canceled or the personnel action was recalled.
Что же делать, если не удается отозвать сообщение? So what do you do if you can't recall a message?
Откройте сообщение, которое вы хотите отозвать и заменить. Open the message that you want to recall and replace.
Турция в ответ временно отозвала своего посла из Вашингтона. In response, Turkey temporarily recalled its ambassador to Washington.
Можно отозвать заявку на покупку, которая уже была отправлена. You can recall a purchase requisition that has already been submitted.
В ответ Анкара отозвала в четверг своего посла в Берлине. In response, Ankara recalled its ambassador to Berlin on Thursday.
Отправить или отозвать заявку на покупку можно на уровне документа. You can submit or recall a purchase requisition at the document level.
Однако нельзя отправить или отозвать отдельную строку заявки на покупку. However, you cannot submit or recall a single purchase requisition line.
Можно отозвать заявку на покупку и удалить строку заявки на покупку. You can recall the purchase requisition, and delete the purchase requisition line.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!