Примеры употребления "отозвала" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все214 withdraw160 recall48 другие переводы6
Пейдж отозвала бумаги о переводе. Paige pulled the transfer papers.
(Компания отозвала свой иск после того, как президент Дональд Трамп одобрил проект в январе 2017 года.) (The company suspended its suit after President Donald Trump approved the project in January 2017).
Семь смертей от испорченной продукции и компания не была к этому причастна, но отозвала каждую бутылку в масштабах всей страны. Seven dead from product tampering and the company had nothing to do with it, but they pulled every bottle nationwide.
В Руанде Франция поставляла оружие учинившему геноцид режиму хуту, тогда как Бельгия отозвала свои миротворческие войска, несмотря на сообщения последних о горах трупов на улицах Кигали. In Rwanda, France armed the genocidal Hutu regime, and Belgium pulled out its peacekeepers though they were reporting corpses piling up like cordwood in Kigali.
Для противодействия подозрительному поведению, например, когда трейдеры просят разрешения на инвестирование средств, которые превышают их лимиты по спекулятивным операциям, Комиссия отозвала сделанные ранее исключения для двух компаний, торгующих фьючерсами по кукурузе, пшенице и соевым бобам. In order to counteract suspicious behavior - such as traders requesting permission to invest amounts that are above their speculative-position limits - the Commission lifted exemptions for two firms trading in maize, wheat, and soybean futures.
Вместе с тем по состоянию на 23 сентября 2001 года, несмотря на то, что ЮНОПС отозвал 106 просьб о выдаче виз, а ПРООН отозвала 82 такие просьбы, общее число невыданных виз составляло 231, включая 166 виз для ПРООН и 32 визы для ЮНОПС, просьбы о выдаче которых были направлены до начала нынешнего этапа. As at 23 September 2001, however, despite the cancellation of 106 requests for visas by UNOPS and 82 by UNDP, the total number of pending visas stood at 231, including 166 visas for UNDP and 32 for UNOPS, which were requested before the start of the present phase.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!