Примеры употребления "относитесь" в русском с переводом на английский

<>
Как вы относитесь к гамакам? How are you with hammocks?
Как вы относитесь к моли? How do you feel about moles?
Не относитесь к этому легкомысленно. Don't take it lightly.
Относитесь друг к другу бережно. Protect yourselves at all times.
Как вы к этому относитесь? How do you feel about that?
А как вы относитесь к шаурме? What do you think about falafel?
Вы немного подозрительно относитесь к некоторым. You gotta be a little distrustful of someone.
Как вы относитесь к бразильской еде? What do you think of Brazilian food?
С осторожностью относитесь к результатам бэктеста Be careful when considering backtesting results
Но Вы с сочувствием относитесь к его положению: But you empathize with his position:
Пожалуйста, милорд, не относитесь легкомысленно к таким вещам. Please, my lord, do not take these things lightly.
Знаете ли вы к какой группе вы относитесь? Do you know which group you're in?
Пожалуйста скажите, как Вы относитесь к убийству Мурано? Please, can we get your opinion about the murder of Mr. Murano?
Относитесь к этому спокойно и пожалуйста выпейте это. Take it easy and please drink this.
Не наказывайте девочку строго, относитесь к ней мягче. Do not punish the girl severely; go easy on her.
При возникновении разногласий в ходе обсуждения относитесь к оппонентам уважительно. If you find yourself disagreeing in a conversation, remember to keep discussion respectful.
Мне кажется, это потрясающе, как вы относитесь ко всему потустороннему. I think it's amazing how you embrace the whole ghosts and ghouls thing.
Вы относитесь к какой-либо организации по возмещению инвесторских средств? Are You A Member of Any Investor Compensation Scheme?
Вы относитесь к миллионам людей, которые страдают от сухих, бледных локтей? Are you one of the millions of people who suffer from dry, ashy elbows?
- Как Вы относитесь к тому, что закон отменяет звание члена-корреспондента? Q: How do you feel about the law’s provision to abolish the rank of corresponding academician?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!