Примеры употребления "отмечен" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все7463 note6846 mark365 celebrate70 commemorate19 другие переводы163
Уход отмечен в 4.34. You clocked out at 4:34.
Зеленым отмечен подъем, красным отмечено падение Green indicates rise, red indicates fall
На этой оси отмечен размер семьи. So, you can see that what we have on this axis here is size of family.
И нынешний год был отмечен многими крайностями. This year has already seen plenty of extremes.
Конец бычьего рынка облигаций будет отмечен давкой ART CASHIN: The End Of The Bond Bull Market Will Be Signaled By A Stampede
Один из шаферов не отмечен в списке. There's a groomsman that's not checked off.
Анализ ставки отмечен миганием во время изменения цены. Rate analysis is indicated by a blinking movement when the price fluctuates.
Каждый листик и цветок тщательно отмечен и помечен. Each blade and bloom meticulously plotted and labeled.
Отмечен экономический рост, снижается уровень бедности, распространяются демократические правительства. Economic growth is rising, poverty is falling and democratic governance is spreading.
Если элемент не отмечен галочкой, он отображаться не будет. If the element has not been checked, it will not be shown.
Найдите элемент, который пытаетесь загрузить (может быть отмечен желтым значком предупреждения). Find the item you’re trying to download (may appear with a yellow warning icon).
Напротив, на многих вновь возникших рынках был отмечен спад темпов инвестирования. In fact, many emerging markets experienced declines in investment rates.
Размер кружка показывает численность населения, а на этой оси отмечен коэффициент рождаемости. The size of the bubble is the population, and on this axis here I put fertility rate.
План, который вы использовали в течение пробного периода, отмечен баннером Пробная версия. The plan that you’ve been trying is identified by the In Trial banner.
Так, значительный прогресс отмечен только на этапе планирования проекта (выполнение 67 процентов работ). In fact, only the project planning stage showed significant progress (67 per cent of tasks accomplished).
" Уровень максимально допустимого избыточного давления или вакуума должен быть отмечен на каждой установке. “The permissible maximum overpressure or vacuum value shall be indicated on each installation.
Безусловно, этот подвиг должен быть отмечен Нобелевской премией. Единственный вопрос: кто её должен получить. Whether such a feat should win a Nobel Prize is beyond doubt; the only question is who should receive it.
На последних выборах в Великобритании также был отмечен небольшой перевес между победившими и проигравшими. However, seats in parliament, not percentages of the vote are what matters, owing to Britain's winner-take-all electoral system based on single-member constituencies, which encourages political parties to gravitate to the center.
Г-н Чибитти (Chibitty) был отмечен в 1999 году, когда Пентагон наградил его премией Кноултона. Mr. Chibitty was honored in 1999 when the Pentagon bestowed on him the Knowlton Award.
В Латинской Америке, Аргентине и Бразилии, в последнее время также отмечен значительный внешний активный баланс. Latin America, Argentina and Brazil have been running comfortable external surpluses recently.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!