Примеры употребления "отмечаемого" в русском с переводом на английский

<>
Согласно оценкам ООН, в прошлом году мировая экономика выросла на 3,8%, что является продолжением быстрого экономического роста, отмечаемого с 2003 г. According to estimates by the United Nations, the global economy expanded by 3.8% last year, continuing the strong performance recorded since 2003.
МОТ и 12 стран официально провозгласили 28 апреля своим Днем обеспечения гигиены и безопасности труда, и профсоюзы поддерживают шаги, направленные на официальное признание Организацией Объединенных Наций этого дня, отмечаемого 28 апреля, в качестве международного дня. The ILO and 12 countries have formally recognized 28 April as their occupational health and safety observance day, and trade unions are supporting moves to have the United Nations formally recognize 28 April as an international commemoration day.
Значительные успехи были достигнуты в странах Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), где предупреждение преступности на уровне городов путем привлечения местных жителей к обеспечению общественного порядка, проведения реформы уголовного правосудия, установления партнерских отношений и проведения разъяснительной работы по вопросам насилия привело к заметному снижению отмечаемого уровня преступности. Substantial headway has been made in the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) countries, where crime prevention at the city level through community policing, criminal justice reform, partnership approaches and measures to discourage urban and domestic violence have led to a noticeable change in perceived levels of crime.
Заглядывая в будущее, мы испытываем озабоченность22и эту озабоченность разделяет афганское правительство — в связи с тем, что результаты отмечаемого в Афганистане в течение последних двух лет экономического роста, который, по оценкам, составил 30 процентов в 2002 году и 20 процентов в прошлом году, в основном ощущаются только в городах. Looking towards the future, we are concerned — and this concern is shared by the Afghan Government — that the impact of Afghanistan's economic growth during the past two years, estimated at 30 per cent for 2002 and 20 per cent for last year, has largely been felt in the urban centres alone.
По случаю национального праздника Королевства Саудовской Аравии, отмечаемого в этом месяце, Совет министров обращается также с наилучшими пожеланиями к Хранителю Двух Святых Мечетей королю Фахду ибн Абдель Азизу Аль Сауду, королю Саудовской Аравии, и к братскому саудовскому народу, высоко оценивая их достижения в различных областях и желая им развития и процветания. Likewise, on the occasion of the national day of the Kingdom of Saudi Arabia later this month, the Council extends its best wishes to the Custodian of the Two Holy Mosques, King Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud, King of Saudi Arabia, and to the Saudi people, praises their achievements in various fields and wishes them development and prosperity.
По случаю отмечаемого 9 июля 2001 года Дня уничтожения стрелкового оружия и начала Конференции Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах союзное министерство иностранных дел Союзной Республики Югославии хотело бы подчеркнуть, что Союзная Республика Югославия придает важное значение международным усилиям по борьбе с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями. On the occasion of Small Arms Destruction Day, 9 July 2001, and the beginning of the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, the Federal Ministry of Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia wishes to emphasize the importance that the Federal Republic of Yugoslavia attaches to international efforts to suppress the illicit trade in small arms and light weapons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!