Примеры употребления "отметить" в русском с переводом "mark"

<>
Установите флажок Отметить как завершенную. Select the Mark as complete check box.
Отметить последнее сообщение как прочитанное Mark last message as read
Чтобы отметить заказ как отгруженный: To mark an order shipped:
В поле Отметить введите количество отмечаемых номенклатур. In the Mark now field, enter the number of items to mark.
Для получения оплаты необходимо отметить заказ как отгруженный. Marking an order shipped is how you get paid.
Затем outlook.com может отметить сообщение как нежелательное. Outlook.com might then mark the message as spam.
Этот параметр полезен, если требуется отметить много строк заказа. This option is useful if you have many order lines to mark.
Чтобы снова выставить предмет на продажу, нажмите Отметить доступным. To relist your item, click Mark as Available.
В поле Отметить будет автоматически отображено доступное количество номенклатур. The Mark now field automatically displays the available number of items.
Можно, например, отметить номенклатуры, спроектированные и произведенные по особым заказам. For example, you can mark items that are produced for and adjusted to specific orders.
После завершения задачи можно отметить задачу завершенной, нажав значок флага. When you finish a task, you can mark the task as complete by clicking the flag icon.
Если какие-то продукты распроданы, необходимо отметить это в своем каталоге продуктов. When products go out of stock, you'll need to mark it as such in your product catalog.
Можно отметить определенные номенклатуры, которые были или будут поставлены по особым заказам. You can mark certain items that have been or will be delivered to specific orders.
На YouTube можно отметить, что видео публикуется по лицензии Creative Commons CC BY. YouTube allows users to mark their videos with a Creative Commons CC BY license.
Если серийный номер недоступен, можно отметить его как нечитаемый и разнести отборочную накладную. If a serial number is not available, you can mark it as unreadable and post the packing slip.
Я пойду и буду присутствовать на церемониях, которые будут проведены, чтобы отметить ее. I will go and attend ceremonies being held to mark it.
Теперь можно отметить заказ на продажу для оплаты с помощью аккредитива или импортного инкассо. You can now mark a sales order for payment by using a letter of credit or an import collection.
Как отметить свой товар проданным в группе для продажи и покупки товаров на Facebook? How do I mark something I'm selling in a Facebook buy and sell group as sold?
В первом видеоролике мы использовали пользовательский стиль, чтобы отметить текст для включения в оглавление. In the first movie, we used a custom style to mark text to include in the Table of Contents.
Теперь можно отметить заказ на покупку для оплаты с помощью аккредитива или импортного инкассо. You can now mark a purchase order for payment by using a letter of credit or an import collection.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!