Примеры употребления "отличными" в русском с переводом "great"

<>
Большое спасибо, вы были отличными слушателями. Thank you very much, you've been a great audience.
Я думаю, мы могли бы быть отличными друзьями. I think we could be great friends.
Ускорение экономического роста и замедление процесса ужесточения монетарной политики являются отличными новостями для цен на активы. Faster growth and slower policy tightening are great news for asset prices.
Лучшие игроки НБА часто становятся топ-тренерами, а бывшие водители-чемпионы Формулы-1 связаны с отличными показателями выступлений команды. The very best NBA basketball players often make top coaches, while former Formula 1 champion drivers are associated with great team performance.
Иностранные рынки сопряжены с рисками, отличными от рисков, присущих деятельности на рынках Великобритании, и в отдельных случаях эти риски более высоки. Markets outside of the United Kingdom will involve different risks. In some cases, those risks may be greater.
Хайп вокруг Uber также помог продвинуть автономные технологии вождения, и компании в этой области могут стать отличными побочными ставками в этой игре. The Uber hype has also helped promote autonomous driving technology, and companies in that area can be great side bets.
Прекрасное место с отличными мужчинами, которые все время заведены и говорят нам, что мы красивы, даже если мы старые и с отвисшими сиськами. A great place with great men who are hard all the time and tell us we're pretty, even if we're old with saggy tits.
Между тем, некоторые люди, имеющие, казалось бы, глубочайшую веру в рыночные силы, обращаются с валютными курсами таким образом, как если бы они управлялись законами, отличными от законов экономики, и слова или даже взгляда министра финансов было бы достаточно для их взлета или падения. Yet some of those who seem to have the greatest faith in market forces treat exchange rates as if they were governed by laws other than those of standard economics, so that a word or even a look from a finance minister could lead currencies to soar or plummet.
Даже в неординарных компаниях возможности для роста редко бывают столь блестящими, что руководство может себе позволить одновременно выплатить часть дохода и, удержав оставшуюся часть и привлекая средства с помощью выпуска ценных бумаг с фиксированным доходом, получить в свое распоряжение наличные средства, достаточные для того, чтобы воспользоваться отличными возможностями роста. It is only in rare cases even among outstanding corporations that the opportunity for growth is so great that the management cannot afford to pay some part of earnings and still — through retaining the rest and through senior financing — obtain adequate cash to take advantage of worthwhile growth opportunities.
Из них получится отличная макулатура. They make great paperweights.
У нее была отличная обложка. It's a great cover.
Да, это действительно отличная завязка. Yeah, that is actually a great pitch.
У тебя отличная девчонка, Олли. Got a great gal there, Ollie.
Это отличная иллюстрация этого факта. So it's a great illustration of that.
Сильный, гибкий, отличная плотность рецепторов. Strong, supple, great bud density.
Пес отлично бы провел время. He would have a great time.
Итак, работа - пасти овец. Отлично. The job in question: herding sheep. Great.
Отлично, врун, но не псих. Great, a liar, not a nutcase.
Я отлично побеседовала с мамой. I had a great talk with my mom.
Физически я чувствую себя отлично. Physically I feel great.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!