Примеры употребления "открыть новую главу" в русском

<>
Переводы: все4 open a new chapter1 другие переводы3
Став президентом США, Барак Обама обещал открыть новую главу в отношениях исламского мира и Запада. When Barack Obama became President of the United States, he promised a new chapter in relations between the Islamic world and the West.
Завершение этого последнего эпизода в процессе распада бывшей Югославии позволит региону открыть новую главу в своей истории, которая будет написана языком мира, стабильности и благополучия для всех. Concluding this last episode in the dissolution of the former Yugoslavia will allow the region to begin a new chapter in its history — one that is based upon peace, stability and prosperity for all.
Тем не менее, мы призываем обе страны и их лидеров приложить все возможные усилия для того, чтобы забыть о тяжелом прошлом и, как об этом заявляли оба правительства, открыть новую главу совместной истории, главу сосуществования, когда они смогут сосредоточить свое внимание на борьбе с нищетой и заняться социально-экономическим развитием в интересах своих народов. Nevertheless, we will call on the two countries and their leadership to make every effort to rise above the unhappy past and, as has been alluded to by both Governments, to look forward to a new chapter of coexistence in which they can focus on combating poverty and on socio-economic development for the benefit of their peoples.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!